On Dec. 4, 300 years after Ming Dynasty general Cheng Cheng-kung, better known as Koxinga, landed in Taiwan, the Taiwan Cheng Kung, a NT$100 million replica of his boat, set sail from Anping Harbor in Tainan City towards Luermen.
Tainan Mayor Hsu Tain-tsair presided over the launch, which was also attended by world famous film director Ang Lee. Lee, who is a graduate of National Tainan First Senior High School, said that Taiwan’s modern history started from the moment Koxinga landed at Luermen, and it means a lot for him to witness such a historical moment in his hometown.
Hsu said the maiden voyage is one of the most important events to happen in Tainan for many years, and is a symbol of the city’s unsurpassable cultural value as Taiwan’s ancient capital. He hopes that Tainan’s rich cultural heritage will attract tourists from all over the world.
PHOTO COURTESY OF TAINAN CITY GOVERNMENT 照片:台南市政府提供
To mark the 100th anniversary of the founding of the Republic of China, the Taiwan Cheng Kung will make a round-island trip before sailing to Japan’s Nagasaki Prefecture, the birthplace of Koxinga. The boat will also go to Quanzhou in China’s Fujian Province where Koxinga trained his troops, Kinmen, where his troops were stationed and Penghu, where he fought the Dutch.
Hsu said that when Koxinga’s rule over Taiwan ended 300 years ago this kind of ship disappeared, which is why the voyage of the Taiwan Cheng Kung means so much. The Taiwan Cheng Kung was used for both commerce and battle, and when Koxinga landed at Luermen 300 years ago on a similar vessel, he changed the course of Taiwan’s history.
The vessel is 29.5m long, 7.6m wide, and its mast is 28m high. Master carpenters from Taiwan and China were brought in to work on the ship, and Southeast Asian beech wood, meranti wood and teak wood were used on different parts of the ship.
Although the vessel relies mainly on wind power, it is fitted with a modern propulsion system. Tainan City government has already formed a sailing crew and recruited two experts from China to train them in readiness for their forthcoming voyage.(LIBERTY TIMES, TRANSLATED AND COMPILED BY TAIJING WU)
依照明朝台灣鄭成功時期復古造型、耗資億元打造的台灣船「台灣成功號」,十二月四日由安平港首航鹿耳門,重現三百年前鄭成功登陸開台歷史場景。
啟航典禮由許添財主持,知名導演李安一起登船見證。畢業於當地台南一中的李安表示,台灣的近代史是從鹿耳門開始,能在家鄉站在台灣船上見證歷史的一刻,意義深遠。
許添財曾表示,台灣成功號首航為府城百年大事,象徵的是文化古都的地位屹立不搖。並希望台南濃厚的文化可以吸引來自世界各地的觀光客。
明年為中華民國建國百年,這艘船將環島一周,之後航行到日本平戶鄭成功出生地、當年鄭氏用來練兵的福建省泉州、金門出兵地、以及跟荷蘭人交手的澎湖海戰地等等。
許添財說,鄭成功三百多年前結束在台灣的統治,這種船就消失了,所以這趟航程意義特別重大。台灣成功號為商戰兩用的船艦,鄭成功三百多年前就是搭乘這種船,於台南的鹿耳門登陸,改變了台灣的歷史。
這艘船全長二十九點五公尺,寬七點六公尺,主桅高度二十八公尺。打造這艘船動用了中國與台灣的木工師傅,船身分別使用南洋櫸木與台灣相思木、柳安木、柚木等,以製造不同部位。
雖然這艘船的主要動力是風力,但也有現代的輔助推進器。目前台南市已經組成操控船隻的團隊,也請了兩名中國專家訓練他們,以利往後船隻遠航。(自由時報記者洪瑞琴,台北時報吳岱璟彙整資料)
An outbreak aboard a cruise ship of a rare rodent-borne illness called hantavirus has left three passengers dead and sickened others, but global health officials say the risk to the general public remains low because the germ does not easily spread between people. “This is not the next COVID, but it is a serious infectious disease,” said Maria Van Kerkhove, director of epidemic and pandemic preparedness at the World Health Organization (WHO). “Most people will never be exposed to this.” The virus usually spreads when people inhale contaminated residue of rodent droppings. Hantaviruses have been around for centuries and are thought to
Have you ever wondered how people navigate the world when they can’t see a map? For individuals with visual impairments, conventional maps are nearly impossible to use. This is where tactile maps come in — essential tools that allow people to “see” the world through touch. A tactile map is specially designed with raised lines, textures, and symbols to represent geographical features such as roads, rivers, and buildings. Users explore it with their fingertips. However, these maps are not exclusively for people with visual disabilities. They serve as valuable multisensory learning tools that enhance spatial understanding for everyone, making
1. 他病了三天。 ˇ He has been sick for three days. χ He has been sick since three days. 註︰這裡現在完成時態 have / has been 表示從過去某一時日到現在的一段時間存在的行為或狀態,與它連用的時間副詞應為 「for +若干時」,如 for a year, for three hours 等,意思是歷時多少。 2. 他自從星期三以來都很忙。 ˇ He has been busy since Wednesday. χ He has been busy from Wednesday. 註︰「自從……以來」,該用 since。說從某一天(某一時刻)到某一天(某一時刻)才用 from,如 from Monday till Friday。 3. 房間角落裡散放著一些零星物件。 ˇ There were some odds and ends lying in the corner of the room. χ There were some odds and ends lying at the corner of the room. 註︰「在房間角落裡」該用介詞 in。例如: He stood in the corner. There is a lamp in the corner of the room. at the corner 指房子外部的拐角。例如: A little boy
A growing green movement allows hotel guests to fund tree planting projects simply by opting out of daily room cleans. This approach turns an ordinary hotel stay into a direct contribution to nature. Founded in the Netherlands, the nonprofit “Hotels for Trees” operates on the principle that one skipped cleaning equals one new tree. It has planted more than 750,000 trees since 2021. Similarly, Sarnia Hotels in Guernsey donates £2 per refused clean. Since 2024, over 3,300 services have been cancelled, raising sufficient money to plant 1,100 native trees and hedgerows. Simplicity has been central to this success.