YouTube has begun offering glimpses into a day in life around the world.
A Life in a Day channel available at the popular video-sharing Web site let people see moments from July 24 captured by cameras as part of an experiment to create a documentary about a single day on Earth.
A total of 80,000 videos were submitted from 197 countries in what YouTube billed as a project to create “the world’s largest user-generated film.”
“Now, you can explore many of these videos in the gallery on the Life in a Day channel,” said Nate Weinstein of YouTube entertainment marketing. “To make browsing easy, you can sort videos by geography, time of day, mood and more.”
The channel is at youtube.com/lifeinaday.
Director Kevin Macdonald and producer Ridley Scott are weaving video snippets into a full-length documentary Life in a Day film that will premier at the 2011 Sundance Film Festival in Utah in January.
Scott is the Oscar-winning director of Blade Runner, Gladiator, Thelma and Louise and other hit films.
Macdonald directed The Last King of Scotland, Touching the Void, One Day in September and other films.
Google-owned YouTube describes the project as a “historic cinematic experiment” intended to “document one day, as seen through the eyes of people around the world.”
Contributors whose footage makes the final cut will be credited as co-directors and 20 will be selected to attend the premiere.(AFP)
YouTube近日開始提供世界各地,每天的生活影像片段。
「一天的生活」頻道在這個以分享影片建立自己名氣的網站上,給網路使用者看的是七月二十四日起,以錄影機所拍攝到的生活畫面。這是一項關於地球上某地方,在一天內發生的事情的紀錄片實驗計畫。
這個YouTube宣傳成「世界上由拍攝者自己提供的最大影片計畫,已從一百九十七個國家收到八萬餘影片。
YouTube娛樂行銷部門的內特•溫斯坦表示,「現在你可以在『一天的生活』頻道上,探索這些影片。你可以設定地理位置或時間,還有其他好多條件,以方便搜尋影片。」
該頻道網址為youtube.com/lifeinaday。
導演凱文•麥克唐納,與製作人芮德理•斯考特正在將短片編織成一部完整的「一天的生活」影片,首映將在猶他州一月份的二零一一年日舞電影節。
斯考特曾因為「刀鋒戰士」、「神鬼戰士」、「末路狂花」等電影而獲奧斯卡獎。
麥克唐納曾執導「最後的蘇格蘭王」、「攀越冰峰」、「九月的某一天」,以及其它影片。
擁有YouTube的谷歌形容這個計畫為「歷史性的電影實驗」,並打算「透過世界各地人們的眼睛,紀錄地球上的一天。」
影片最後被採用的提供者們,將被掛上副導演的頭銜,而當中有二十位將受邀參加首映會。
(法新社�翻譯:吳岱璟)
The winner of next month’s US presidential election will govern a nation of more than 330 million people, but the contest will almost certainly be decided by just tens of thousands of voters — a tiny fraction of the populace — in a handful of states. That’s because only seven of the 50 states are truly competitive this year, with the rest all comfortably Democratic or Republican, according to public opinion polls. Among those seven battlegrounds, Pennsylvania, the most populous, stands out as the most likely state to determine whether Democrat Kamala Harris or Republican Donald Trump is the next president. The
A: Finally! Cantopop superstar Andy Lau is touring Taipei starting tonight. B: Yeah, he is set to perform at the Taipei Arena for four nights. A: It seems like he is still energetic on stage even at the age of 63. B: Lau, Jacky Cheung, Leon Lai and Arron Kwok are dubbed Hong Kong’s “Four Heavenly Kings.” A: Hopefully, the four “kings” can visit Taiwan more often. A: 終於啊!香港天王劉德華今晚起將在台北開唱。 B: 他預計在台北小巨蛋,一連熱唱4天! A: 看來劉天王雖然63歲了,在舞台上還是一尾活龍。 B: 他和張學友、黎明、郭富城還被稱為香港「四大天王」。 A: 希望天王們以後能更常來台灣。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Imagine the thrill of diving into the ocean, holding your breath, and exploring underwater worlds without any modern gear. This is the life of the haenyeo, South Korea’s sea women. Armed with only diving goggles and handmade tools, these skilled divers venture into the ocean’s depths to manually harvest marine products like abalone and seaweed. The haenyeo tradition, dating back to the 17th century, was originally dominated by men. However, a combination of wars and deep-sea fishing accidents created a shortage of male labor. Women’s greater resistance to cold proved a blessing to the struggling communities. As a result, they began
A: Originally, supergroup Mayday was also going to launch four charity concerts starting today. B: I know, they were trying to boost Hualien’s tourism industry. A: And all 14 artists from B’in Music were going to join the free concerts. B: But they just announced all shows will be postponed due to Typhoon Kong-Rey. A: Well, safety first. A: 原本今天起,天團五月天的公益演唱會也將開跑。 B: 我知道,主要是為了振興花蓮的觀光業。 A: 「相信音樂」旗下14組歌手,聽說這次都會共襄盛舉。 B: 結果主辦單位宣布所有演出因颱風康芮延期。 A: 嗯安全至上吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)