A German fifth division soccer match has had to be called off after a pitch invasion by a group of wild boars left the surface in an unplayable condition.
Local officials said that wild boar had entered Dresden Borea’s Jaegerpark (Hunter Park) stadium overnight, derailing Saturday’s kickoff against Lokomotive Leipzig.
The boars left such big holes in the playing surface as they scavenged for food that there is no way the match in Germany’s fifth tier could be played.
This is the second time Liepzig, who lost the 1987 European Cup Winners Cup to Ajax, have had to call off a league game after last month’s match against FC Sachsen was washed out due to flooding the night before the game.
“We’re accustomed to problems in the cold months — ice, the sudden onset of winter and so on,” said Lokomotive chairman Steffen Kubald on the club’s Web site.
“But this is the second time something unusual has happened and the schedule leaves us with no room.”
Coach Achim Steffens added: “We are in the middle of game preparation.
“Everything is designed around Saturday, you tinker with the details, the last training sessions went well and then you meet this new blow in the face.”
Of the four scheduled league games so far in their league, Lokomotive have had to call off two and face league leaders Zwickau next Friday.
Wild boar, a species of pig and the wild ancestor of the domestic pig, are native across much of northern and central Europe.(AFP)
在德國的一場第五級足球聯賽因為球場草坪遭一群野豬踐踏破壞無法使用,因而被迫取消比賽。
當地官員表示,野豬前一晚跑進德勒斯登波利亞足球俱樂部的耶格公園運動場(德文的獵人公園之意),使得隔天對萊比錫火車頭足球俱樂部的比賽取消。
野豬在地上覓食時,留下很大的坑洞,以致於在德國的這場比賽無法如期舉行。
這是於一九八七年在歐洲優勝者杯輸給阿賈克斯俱樂部的萊比錫火車頭隊,第二次因故取消聯賽。上個月取消對薩克森足球俱樂部的比賽,是因為前一晚水災。
火車頭隊董事長史帝芬•庫巴爾德,於該俱樂部網站表示,「我們對寒冷的季節會遇到的問題─如冰雪、冬天驟臨等等,都非常熟悉。」
「但這已經是第二次發生這種不尋常的事件,而我們連另作安排的選擇都沒有。」
教練阿基姆•史帝芬斯也表示:「我們正準備出賽。」
「所有的事情都是為了星期六而準備,所有的細節都有注意到,最後一次練習也很順利,但這時遇到這種事情,有如一巴掌打在臉上。」
在這四場排定的聯賽中,火車頭隊必須取消兩場比賽,並於下星期五與聯盟排名領先的茨維考隊一比高下。
野豬是個豬的品種之一,也是家豬的野生祖先。野豬大多來自北歐與中歐。(法新社�翻譯:吳岱璟)
Most people enjoy the simple pleasure of creating bubbles using soap and water or a handy bubble gun, but have you ever wondered why these bubbles come out in such a uniform, spherical form? The answer delves into the fascinating realm of physics and the special behaviors of liquids. Soap bubbles are formed when air molecules become trapped inside a thin layer of soapy water, giving them a shimmering appearance. As a liquid, the soapy film takes up the smallest possible surface area—water molecules naturally do this to achieve the most stable state. And guess what shape has the least surface
A: Taiwanese athletes won two gold and five bronze medals at the 2024 Paris Olympics, including shooter Lee Meng-yuan, who has now become the World’s No. 1. B: Badminton duo Lee Yang and Wang Chi-lin and boxer Lin Yu-ting won golds this time. A: But Taiwan lagged far behind neighboring Japan and South Korea, which won 20 and 13 golds, respectively. B: Plus, many top Taiwanese players are retiring after the games. A: Isn’t Taiwan planning to upgrade the Ministry of Education’s Sports Administration to a ministry for sports development? That will hopefully boost our national strength in sports. A:
A: Wow, a Taiwanese shooter has recently claimed the World’s No. 1 spot. B: Is it shooter Lee Meng-yuan, who won a bronze in Men’s Skeet Shooting at the 2024 Paris Olympics? A: Yeah, according to the International Shooting Sport Federation’s rankings, Lee has made history by rising to the top. B: That’s so cool. And his bronze was Taiwan’s first Olympic medal for shooting. A: What a sharp shooter. A: 哇,台灣的射擊名將登上世界第一! B: 是不是在2024巴黎奧運射下「男子定向飛靶」銅牌李孟遠? A: 對,根據「國際射擊運動聯盟」(ISSF)的排名,他最近創造歷史登上世界第一。 B: 真厲害,這也是台灣首面奧運射擊獎牌。 A: 他真是「神射手」。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday (延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang When water molecules stick together, this also creates surface tension. This surface tension acts like a stretchy skin that resists outside forces. Meanwhile, the air molecules inside the bubble are pushing outwards trying to escape, but the surface tension pushes back with an equal and opposite force. It’s like a tug-of-war, but perfectly balanced, and this balance of forces is what keeps the bubble together. Bubbles are also easy to burst because their existence all hinges on the thin film. A collision with the ground or a wall can rupture this delicate membrane. Likewise, too much air pushed