Grand National winner Tony McCoy was fined for using his mobile phone while driving just hours after his victory in the world’s greatest steeplechase, he admitted Sunday.
In an article on the Daily Telegraph Web site, the champion jockey described how he had been pulled over by police while on the phone to his mother after riding Don’t Push It to victory on his 15th attempt at Aintree.
“After the racing and all the interviews were done, I drove into Liverpool and I hadn’t gone more than a few hundred yards when the police pulled me over for talking on my mobile phone,” McCoy wrote.
“I couldn’t believe it when they did me for three points — you would have thought that on Saturday of all days they might have let me off, especially as I was on the phone to my mum at home in Ireland.
“My driver, Barney Jones, who had the week off, is really pleased though because it means he can keep his job a bit longer!”
The Telegraph reported that McCoy was fined £30 (NT$1,500) and given three points on his driving licence for answering his mother’s call.
Police said: “We can confirm that a 35-year-old man from Oxfordshire was issued with a fixed penalty notice for using a mobile phone while driving.”(AFP)
英國障礙馬賽冠軍湯尼•麥考伊週日坦承,他奪下世界最大障礙馬賽冠軍頭銜不到幾個鐘頭,就因開車講手機而吃了罰單。
《每日電訊報》網站的報導指出,這位才和愛駒「別推牠」在安特里奪下第十五座勝利獎盃的冠軍騎師表示,他打電話向母親報喜時被執勤員警攔下。
麥考伊寫道:「比賽結束、參加完記者會後,我開車前往利物浦市區,才開不到幾百碼就被警察攔下,理由是我邊開車邊講手機。」
「我不敢相信他們竟然扣我三點──我才拿下障礙馬賽冠軍,重點是,我是打電話跟愛爾蘭老家的母親報喜,他們該放我一馬的。」
「我那休假的司機巴尼•瓊斯知道這件事後很開心,因為那意味著他的飯碗可以捧久一點了!」
《每日電訊報》報導,麥考伊邊開車邊打電話給母親的違規舉動被罰三十英鎊(新台幣一千五百元),另加駕照記點三點。
警方表示:「確實有一名來自牛津郡的三十五歲男子,因開車講手機吃了一張罰單。」(法新社╱翻譯:林倩如)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two