Revelations that Margaret Thatcher ate 28 eggs a week are providing plenty of food for thought. Papers out Saturday suggested the Iron Lady embarked on the eggy crash diet to get in shape ahead of the 1979 election when she was elected British prime minister.
The objective was to help Thatcher, who weighed about 60kg, lose 9kg in two weeks and the diet also featured large quantities of spinach, coffee, steak, lamb and fish.
A further instruction ordered her only to drink whisky — her favorite nightcap — on days when she ate meat.
A yellowing note detailing the diet was found inside her personal diary for 1979 and has been released to the public along with thousands more of her personal papers by the Margaret Thatcher Foundation.
“It has to be pre-election,” said Chris Collins of the foundation.
“I think she was looking to get in trim for the cameras.
“She probably thought: ‘The cameras are going to be on me the whole time — I’m going to lose some weight’.
“But she is not somebody who had a problem with weight at all. She is on the move the whole time — she burns energy.”
(AFP)
上週六公佈的資料顯示,瑪格麗特.柴契爾減肥自有一套方法──一週吃二十八顆蛋。這份資料顯示,這位一九七九年當選英國首相的「鐵娘子」在大選前,為了保持身材,力行雞蛋減肥法。
其目的是協助當時體重約六十公斤的柴契爾夫人在兩週內減掉九公斤;這份減肥食譜中也包含大量菠菜、咖啡、牛排、羊排和魚。
這份食譜還進一步囑咐,吃肉的日子只能喝威士忌(她最愛的睡前酒)。
最近柴契爾夫人基金會公佈了上千件她的私人文件,其中就包括一張夾在她一九七九年私人日記中,詳列這份減肥食譜的黃色紙條。
該基金會的克里斯.柯林斯說:「這剛好發生在選前。」
「我想她是希望在鏡頭上看起來苗條些。」
「她大概心想:『全程都會有鏡頭跟拍,所以要減個幾公斤。』」
「但她其實沒有體重問題。她老是在四處奔波,消耗很多熱量。」
(法新社╱翻譯:袁星塵)
Recently, the Iraq parliament’s preliminary approval of a controversial proposal to drastically lower the legal marriage age for girls from 18 to nine has sparked widespread concern. This move has drawn strong reactions both domestically and internationally, as many worry it will exacerbate child marriage issues and severely infringe upon women’s rights. At the UN Convention on the Rights of the Child in 1994, Iraq explicitly prohibited the legalization of child marriage. Currently, the legal marriage age for both men and women is 18, although women can marry at 15 with a guardian’s consent. The newly proposed amendment to the Personal
The chimney cake is a beloved treat with a rich history in Hungary and Romania. While written references to the cake appeared as early as the late 17th century, the earliest known recipe from 1784 is __1__ a noblewoman named Maria Mikes, who wrote about dough wrapped around a spit. Legend has it, however, that the existence of this delicacy actually goes much further back in time, to the Mongol invasion of the 13th century. The cake’s iconic hollow, cylindrical shape, which is reminiscent of a chimney, is achieved by wrapping yeast dough around a wooden spit and roasting
A: I remember that the late pop diva Whitney Houston’s 1985 debut album “Whitney Houston” is a diamond album, meaning it sold over 10 million units in the US. B: Her 1987 album “Whitney” and 1992 soundtrack “The Bodyguard” have also reached diamond status, making her the only black singer with three diamond albums. A: Many people think that her songs are difficult to sing. B: I challenge you to sing her megahit “I Will Always Love You” at tonight’s karaoke party. A: OK, challenge accepted. A: 我記得流行天后惠妮休斯頓的1985年出道專輯《惠妮休斯頓》還是一張鑽石唱片呢,表示在美國狂賣超過1千萬張。 B: 她1987年的次張專輯《惠妮》、1992年的電影《終極保鑣》原聲帶也獲得鑽石唱片認證,使她成為唯一擁有3張鑽石唱片的黑人歌手! A: 而許多人覺得她的歌都很難唱。 B: 那我挑戰你在今晚的KTV派對唱她的名曲《我將永遠愛你》。 A: 好啊我接受你的挑戰。 (By Eddy
A: Any plans for Valentine’s Day tomorrow? B: I’ll go to karaoke with a group of fans to celebrate the 40th anniversary of the late pop diva Whitney Houston’s debut. A: Sounds like fun. B: She released her eponymous album “Whitney Houston” on Feb. 14, 1985, launching a glorious career that spanned over four decades. A: Can I join you for karaoke? A: 明天情人節你要幹嘛? B: 我要和一群歌迷去KTV,慶祝流行天后惠妮休斯頓出道40週年! A: 哇好像很好玩。 B: 她在1985年2月14日發行同名專輯《惠妮休斯頓》,並開啟了輝煌的40年演藝生涯。 A: 我能跟你一起去KTV嗎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)