A two-tonne hippo named Nikica who escaped her pen during floods in Montenegro has returned home to a private zoo after tasting 10 days of freedom, the zoo owner said.
“Nikica returned to her home last night and she is now resting in her pen,” Dragan Pejovic, the owner of the zoo in Plavnica told AFP.
Nikica escaped from her enclosure when it was flooded during heavy rains in Montenegro two weeks ago. She trotted off to nearby homes putting the wind up some villagers but the zoo’s owner said she was extremely tame.
After returning home, the two-tonne beast came out of her pen and patiently posed for a throng of photographers.
“She has tried to get back to her pen in the past days, but she could not as everything was still flooded so she was wandering around neighboring farms,” Pejovic said.
During her escape Nikica often came back to sleep near a pool at the zoo complex while zookeepers fed her and covered her with hay to protect her from cold.
The 11-year-old animal has been living in the zoo for nine years and became a mascot of the nearby tourist complex in Plavnica.
Hippos are natives to Africa and considered the third-largest land animals.
They can be extremely dangerous due to their body mass and mature individuals can weigh more than three tonnes.
(afp)
蒙特內哥羅共和國一家私人動物園的所有人表示,園內兩公噸重的河馬「妮琪卡」藉著大水逃出圍欄,在品嚐過十天自由的滋味後,已自行返回動物園。
普拉夫尼卡村這家動物園的所有人卓甘.佩卓維耶對法新社表示:「妮琪卡昨晚自行返回住處,現在正在畜欄裡休息。」
兩週前蒙特內哥羅因大雨而淹大水,妮琪卡趁機逃出圈地。她跑到鄰近的住家,嚇壞部份村民,但動物園主人說她其實非常溫馴。
這隻兩公噸重的動物返家後,走出畜欄耐心地供攝影記者們拍照。
佩卓維耶說:「過去幾天來她一直想要回到畜欄,但因為到處都還在淹大水,所以只好在鄰近農場四處閒晃。」
妮琪卡落跑期間,經常回到園區的一座水池邊睡覺,而動物管理員會餵她,並用乾草為她遮蔽禦寒。
這隻十一歲的河馬在這家動物園住了九年,已經成為該村鄰近觀光渡假區的吉祥物了。
河馬原生於非洲,被認為是陸地上體型第三大的動物。
因為體重的關係,牠們是極為危險的動物,一隻成年河馬的體重可能重逾三公噸。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
As we bundle up in thick coats to stay warm during the winter, there is a population that has already adapted to extremely low temperatures. These people live in the remote city of Yakutsk, the coldest city on Earth. Yakutsk is situated in the heart of Siberia, which is the capital of the Sakha Republic in Russia. This historic mining city began to flourish in the 19th century following the discovery of gold deposits. Given its construction on permafrost, the average temperature in the city remains below 0°C for over half the year, with winter temperatures dropping to an astonishing -50°C.
本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 Have you ever wondered how an athlete who once performed flawlessly can unexpectedly struggle with the simplest tasks? Imagine an __1__ pitcher who suddenly can’t find the strike zone—this is the “yips” in action. This __2__ phenomenon primarily affects athletes in sports like baseball and golf. It is characterized by a sudden loss of motor skills, leading to difficulties with routine actions that were __3__ before, such as a pitcher’s throw or a golfer’s putt. For instance, American baseball pitcher Steve Blass, who had a stellar performance in the 1971 World Series, suffered a sudden inability
A: Apart from 2NE1, Rain and Maroon 5, Japanese band Yoasobi is set to hold two shows in Taipei this weekend. B: Yoasobi? A: Yoasobi is a J-pop duo formed by Ayase and Ikura in 2019, and it’s loved by young people. Haven’t you heard? B: Oops, I’m feeling a little old. A: It sings the theme songs of “Oshi No Ko” (“My Idol’s Children”) and other TV series, leading it to gain popularity among young people. A: 除了2NE1、Rain、魔力紅,日本熱門樂團Yoasobi本週末也將連唱兩場。 B: Yoasobi樂團? A: 這是由Ayase、Ikura在2019年組成的雙人團體,近年來大受年輕人歡迎!你沒聽過嗎? B: 天啊我覺得自己老了。 A: 他們唱了《我推的孩子》等人氣影視作品主題曲,所以大受年輕人喜愛。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Happy Year of the Snake! Did you do anything special during the Lunar New Year holiday? B: I went to K-pop girl group Apink’s concert. How about you? A: I just stayed at home. But I’m going to girl group 2NE1’s show on Saturday. B: Wow, I really love their megahit “I Am the Best,” better known by its Korean title “Naega jeil jal naga.” A: I’m so glad that 2NE1 reunited last year, eight years after they disbanded in 2016. A: 蛇年快樂!你春節有做什麼特別活動嗎? B: 我去了南韓女團Apink的演唱會,你呢? A: 我都宅在家裡,不過這週六要去韓流天團2NE1的演唱會。 B: 我愛該團神曲《我最紅》,韓文歌名《Naega jeil jal naga》超洗腦。 A: 她們2016年解散8年後,去年終於合體真令人開心。 (By Eddy Chang, Taipei