Fancy trout a la waterboard or guantanamole with a side of Condoleezza Rice balls, followed perhaps by Wire Tapioca or Baba Rumsfeld?
Those are just some of the menu options featured in the off-beat exhibit put together by US artist Lauren Garfinkel depicting the eight tumultuous years of George W. Bush’s presidency with food.
The edible art is a play on the adage “you are what you eat,” according to the feastforbush.com Web site, where the 12 culinary works are on display.
But Garfinkel is working with an agent to land a cookbook deal, which would feature the works on the Web site and 12 related others.
And the large parmesan crisp with Condoleezza Rice’s face on it, along with the Shoe Fly Pie, in honor of the Iraqi journalist who threw his shoe at Bush, are still in Garfinkel’s freezer, she told AFP.
“Parmesan crisps are the easiest thing to make if you make them small, but to get a large one that doesn’t crack is a big accomplishment,” — not to mention the perfect canvas for a portrait of Rice the uncrackable negotiator, said Garfinkel.
It was Hurricane Katrina and the drama that unfolded after the devastating storm in 2005 that inspired her to put together the food-art exhibit.
The Bush administration was slammed for its slow and inadequate response to the storm, which killed some 1,500 people and laid waste to the city of New Orleans, leaving thousands homeless.
But even as his administration found itself in deep water for its handling of the storm, Bush publicly encouraged then Federal Emergency Management Agency (FEMA) director Michael Brown, saying “You’re doing a heck of a job, Brownie.”
Garfinkel honored the moment with “Heck of a Job Brownie,” a chocolate brownie house nearly submerged in chocolate syrup with a person sitting on the roof.
(AFP)
精緻的「水刑煮鱒魚」或「關塔那摩酪梨醬」配上「康度麗莎萊斯飯糰」,餐後或許再來個「竊聽西米露」或「倫斯斐萊姆酒蛋糕」?>
美國藝術家蘿倫.賈芬柯籌辦的這場非正規展覽,以食物描寫小布希總統執政下動盪的八年,上述食物僅是這菜單中的一小部分。>
「feastforbush.com」網站上展示了十二件餐點,該網站表示,這些可食用藝術是以「什麼樣的人,吃什麼樣的食物」這句俗諺為基礎發揮創意。>
但賈芬柯計畫與書商合作推出一本食譜,書中將主打網站上這十二道菜和其他十二道相關菜餚。>
她對法新社表示,上面有美國前國務卿康度麗莎.萊斯肖像的大乳酪脆餅,以及向對布希丟鞋的伊拉克記者致敬的「丟鞋派」,都還存放在她家的冰箱裡。>
賈芬柯說,「製作小乳酪脆餅非常簡單,但要做一個大型、不會破裂的乳酪餅可就是件大工程了」──更甭提要在上面畫上強悍的談判專家萊斯的肖像。>
二OO五年的卡崔娜颶風和這場駭人天災所帶來的不安寧,促使她籌辦這個結合食物和藝術的展覽。>
這場風災造成一千五百人喪生、數以千計民眾無家可歸,紐奧良市一片荒蕪,小布希政府被猛烈批評反應太慢、處理不當。>
但即便執政團隊因這場風災深陷水深火熱之中,小布希仍公開表揚聯邦急難管理署(FEMA)署長麥可.布朗,他說:「布朗尼,你做得真好。」>
賈芬柯做了一個「做得好布朗尼」來嘲諷此事,這個房子造型的巧克力布朗尼幾乎都浸泡在巧克力醬中,屋頂上還坐了一個人。>
(法新社╱翻譯:袁星塵)
An outbreak aboard a cruise ship of a rare rodent-borne illness called hantavirus has left three passengers dead and sickened others, but global health officials say the risk to the general public remains low because the germ does not easily spread between people. “This is not the next COVID, but it is a serious infectious disease,” said Maria Van Kerkhove, director of epidemic and pandemic preparedness at the World Health Organization (WHO). “Most people will never be exposed to this.” The virus usually spreads when people inhale contaminated residue of rodent droppings. Hantaviruses have been around for centuries and are thought to
Have you ever wondered how people navigate the world when they can’t see a map? For individuals with visual impairments, conventional maps are nearly impossible to use. This is where tactile maps come in — essential tools that allow people to “see” the world through touch. A tactile map is specially designed with raised lines, textures, and symbols to represent geographical features such as roads, rivers, and buildings. Users explore it with their fingertips. However, these maps are not exclusively for people with visual disabilities. They serve as valuable multisensory learning tools that enhance spatial understanding for everyone, making
A growing green movement allows hotel guests to fund tree planting projects simply by opting out of daily room cleans. This approach turns an ordinary hotel stay into a direct contribution to nature. Founded in the Netherlands, the nonprofit “Hotels for Trees” operates on the principle that one skipped cleaning equals one new tree. It has planted more than 750,000 trees since 2021. Similarly, Sarnia Hotels in Guernsey donates £2 per refused clean. Since 2024, over 3,300 services have been cancelled, raising sufficient money to plant 1,100 native trees and hedgerows. Simplicity has been central to this success.
1. 他病了三天。 ˇ He has been sick for three days. χ He has been sick since three days. 註︰這裡現在完成時態 have / has been 表示從過去某一時日到現在的一段時間存在的行為或狀態,與它連用的時間副詞應為 「for +若干時」,如 for a year, for three hours 等,意思是歷時多少。 2. 他自從星期三以來都很忙。 ˇ He has been busy since Wednesday. χ He has been busy from Wednesday. 註︰「自從……以來」,該用 since。說從某一天(某一時刻)到某一天(某一時刻)才用 from,如 from Monday till Friday。 3. 房間角落裡散放著一些零星物件。 ˇ There were some odds and ends lying in the corner of the room. χ There were some odds and ends lying at the corner of the room. 註︰「在房間角落裡」該用介詞 in。例如: He stood in the corner. There is a lamp in the corner of the room. at the corner 指房子外部的拐角。例如: A little boy