It’s got all the hallmarks of a shaggy dog story — but in this case truth has turned out to be stranger than fiction. A millionaire in northern China paid four million yuan (US$600,000) for a dog and ordered 30 luxury cars to come to the airport to greet her and the animal.
The woman and her new pet — a black Tibetan Mastiff — flew into Xi’an, capital of Shaanxi province, a report on popular news portal sohu.com said.
A convoy of 30 black Mercedes-Benz cars, led by two sports utility vehicles, drove to the airport Wednesday to pick up the pair, who had arrived from the Tibetan-populated province of Qinghai in China’s northwest.
Photos of the event posted with the report showed a committee of dog-lovers holding up a long red banner welcoming the mastiff to Xi’an.
The millionaire, who only gave her surname as Wang, said she and a friend had spent a long time searching for an original Tibetan mastiff.
“Gold has a price, but this Tibetan mastiff doesn’t,” the young woman said, according to the report.
China’s economy has developed at a fast pace, creating with it an increasing number of millionaires.
Research by the Hurun Report, a magazine that tracks China’s wealthiest, revealed in April that 825,000 people had personal wealth of over 10 million yuan (US$1.5 million, NT$49 million), or 0.06 percent of the population.
The vast majority of these millionaires have said the global financial crisis has not had any impact on their lifestyle, the research said.(AFP)
1. convoy n.
護衛隊 (hu4 wei4 dui4)
例: The president usually travels with a convoy of advisers and security personnel.
2. committee n.
委員會 (wei3 yuan2 hui4)
例: Since being elected to the committee, Marvin has had very little time with his family.
3. impact n.
影響 (ying2 xiang3)
例: Dora was determined to make a big impact on her first day in the office.
a shaggy dog story
A shaggy dog story is a long and rambling anecdote that depends on its length for much of its humor.
Examples: “Rory insisted on making us listen to yet another one his dreadful shaggy dog stories,” or “Most of the guests decided to leave when Les started telling one of his shaggy dog stories.”
「a shaggy dog story」的意思就是一段冗長又漫無目的趣事，有趣的程度視其長短而定。
A: Are there any other organisms facing extinction? B: Reportedly, over 40 percent of amphibians, 25 percent of mammals and 13 percent of birds could face extinction. A: These are really frightening statistics. B: If humans do not look after the animal kingdom, one day we too might become extinct. A: 那其他生物會不會也面臨絕種危機啊？ B: 據說百分之四十的兩棲動物、百分之二十五的哺乳動物、百分之十三的鳥類都可能滅絕。 A: 這些數字看起來好驚人。 B: 如果人類再不保護動物，總有一天自己也會滅絕。 （Translated by Edward Jones, Taipei Times／台北時報張聖恩） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
Tourists will benefit as yen falls 日本6月將開放觀光！日圓「貶值」學換匯英文 自疫情爆發至今已超過兩年，全球逐漸邁向與疫情共存的方式，日本政府也將陸續鬆綁邊境管制，最快有機會六月就開放外國觀光客以團體旅遊方式入境。加上日圓近期狂貶，來到二十年來新低點，專家預估，日本將迎來新一波的旅遊熱潮。今天我們就從國外報導的日圓貶值現象，提前為旅日做好準備吧！ yen weakness 日圓疲軟 Yet economists see building pressure for a shift if persistent yen weakness exacerbates inflation by raising import costs, particularly for energy, and reckon that 125 is a key level. （然而，若是日圓持續疲軟而提高進口成本，尤其在能源上，將加重通貨膨脹，經濟學家認為政策轉變的壓力很大，並預估貶破125是關鍵點。） yen weakness是「日圓疲軟，weak (a.)意思是「虛弱的、疲弱的，加上「-ness」名詞字尾，代表「疲軟的概念；加上「-en」動詞變化則有「弱化、削弱」的意思。 The bill would seriously weaken environmental protections. （這項法案將嚴重削弱對環境的保護。） exacerbate (v.)「惡化、加劇、加重，英文的定義為to make something that is already bad even worse（使某件已經很糟的事情更糟）。文章中提到通膨（inflation）加劇，將會對經濟造成負面的影響，因此可以看出作者的態度是不樂觀的。 This attack will exacerbate the already tense relations between the two communities.（這次襲擊將令兩個原本已經處於緊張狀態的團體關係更加惡化。） 提高成本raise、rise怎麼用？ raise import cost是「提高進口成本，討論數據「上升、下降時，經常使用raise和rise這兩個動詞，但是特別注意兩者使用方式有所不同。raise是及物動詞(vt)，後方必須要接一個受詞（名詞），如raise your hand、raise the eyebrows；然而，rise是不及物動詞(vi)，不能直接加上受詞，而是要在中間穿插一個介系詞作為連結功能的用途，如常見的go (to) school、listen (to) music等，因此rise的用法就是inflation rises，常見的the sun rises in the east就是如此。 The government plans to raise taxes. （政府計畫增稅。） Inflation is rising by 2.1 percent a month. （通貨膨脹一個月增長百分之二‧一。） 升值、貶值怎麼說？ Japanese yen depreciation is a big problem for the Japanese economy, because
21% of reptile species may be at risk of extinction (4/5) 21%爬蟲動物面臨絕種（四） A: Why are reptiles under the threat of extinction? B: According to one expert, the cause is “over-exploitation and persecution.” A: In what sense? B: Crocodiles are killed for their meat or are driven out of human settlements. Turtles are poached for the pet trade and are used for traditional medicine. A: 為什麼爬蟲動物會瀕臨絕種啊？ B: 專家說是因為「過度開發和迫害」。 A: 怎麼說？ B: 鱷魚是因為人類捕食，或被趕出人類居住環境的原因。烏龜是因為寵物交易，或傳統藥材需求所致。 （Translated by Edward Jones, Taipei Times／台北時報張聖恩） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
The Grammys: Music Lovers’ Festival 葛萊美獎：音樂人的盛典 There are few awards ceremonies that get more attention than the Grammys. This annual ceremony, first held more than six decades ago, recognizes outstanding achievements in the music industry. The trophy that is presented to winners is in the shape of an old-fashioned record player called a gramophone. The idea for the Grammys first came about in the 1950s. People in the recording industry were concerned that musicians, singers and songwriters were not getting the same recognition as people working in film and television. The movie industry, for example, had been awarding Oscars since 1929, and the television industry handed out