An Ohio woman who was the first US recipient of a near-total face transplant, last week unveiled the results of her surgery which restored key features after she was shot by her husband five years ago.
Connie Culp, 46, who was left without a nose, a palate or lower eyelids following a shotgun blast in 2004, went under the knife last December in a procedure that lasted 22 hours at the Cleveland Clinic in the state of Ohio.
Surgeons transplanted about 80 percent of Culp’s face using facial tissue from a dead woman that was placed like a mask atop her own. Almost her entire face was replaced, except for the forehead, upper eyelids, lower lip and chin.
PHOTO : AP
The team of 11 surgeons who performed the operation said Culp, who was missing bone support and had been unable to eat or breathe without a tube in her windpipe, could now perform functions normally.
“We think this ... procedure has changed her life dramatically,” Maria Siemionow, the clinic’s director of plastic surgery research, told a news conference.
Although the clinic had revealed the surgery in December, Culp’s identity and the incident that had disfigured were kept under wraps.
PHOTO:CLEVELAND CLINIC-HO
“Well, I guess I’m the one you came to see today,” Culp said after being helped up to the podium.
But, she added, “I think it’s more important that you focus on the donor family that made it so I could have this person’s face.”
When Risal Djohan, a plastic surgeon at the clinic, first looked at Culp’s injuries two months after she was shot, “he told me he didn’t think, he wasn’t sure, if he could fix me, but he’d try,” the patient recalled.
PHOTO: AFP
“Here I am, five years later. He did what he said — I got me my nose,” she said with a laugh. Siemionow said the transplant “was the most complex functional restoration in the world today.”
“We have transplanted for the first time in the world the largest scheme of the face, which was combined with the bones, with the entire nose and functional units, including lower eyelids, upper lip and including also her palate” she said.
The world’s first partial face transplant was conducted in France in 2005.(AFP)
美國首位幾乎全臉接受移植手術的俄亥俄州婦人,上週現身展現其手術成果,她五年前被丈夫開槍射擊,透過這個手術才修補了臉部的五官特徵。
四十六歲的康妮.卡普二OO四年被霰彈槍轟擊後,失去了鼻子、上顎和下眼瞼。去年十二月,她在俄亥俄州克里夫蘭診所接受了這場費時二十二小時的外科手術。
醫生取下一名女性死者的臉部組織,將其像面具一樣覆蓋在卡普的臉上,替卡普做了約百分之八十的臉部移植手術。她臉上除了額頭、上眼瞼、下嘴唇和下巴外,幾乎全臉都接受移植。
由十一位醫生組成的手術團隊說,卡普之前因為缺少骨頭支撐,所以必須在氣管內插管才能進食或呼吸,現在這些功能都能正常運作了。
該診所整形研究主任瑪利亞.榭米歐瑙在記者會上說:「我們認為…這個手術大大地改變了她的生活。」
雖然診所去年十二月就公開了這項手術,不過當時並沒有透露卡普的身份及她毀容的原因。
被攙扶到講台的卡普說:「唔,我想我就是各位今天要來瞧一瞧的那個人。」
但她接著說:「我想更重要的是關注捐贈者的家人,因為他們,我才能有今天這張臉。」
卡普回憶說,該診所的整形醫生黎梭.多翰在她槍傷兩個月後第一次看到她時,「他跟我說他不認為,也不確定能否治好我的臉,不過他會盡力而為。」
她笑著說:「現在看看我,過了五年了。他實現了他的承諾──我有鼻子了。」榭米歐瑙說,這項移植手術是「當今全世界最複雜的功能修復手術」。
她說:「我們完成了世上最大規模的臉部移植手術,包括骨頭、整個鼻子,以及包括下眼瞼、上嘴唇和上顎等功能單位」
二OO五年,法國進行了全球首例部份臉部移植手術。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
The chimney cake is a beloved treat with a rich history in Hungary and Romania. While written references to the cake appeared as early as the late 17th century, the earliest known recipe from 1784 is __1__ a noblewoman named Maria Mikes, who wrote about dough wrapped around a spit. Legend has it, however, that the existence of this delicacy actually goes much further back in time, to the Mongol invasion of the 13th century. The cake’s iconic hollow, cylindrical shape, which is reminiscent of a chimney, is achieved by wrapping yeast dough around a wooden spit and roasting
A: I remember that the late pop diva Whitney Houston’s 1985 debut album “Whitney Houston” is a diamond album, meaning it sold over 10 million units in the US. B: Her 1987 album “Whitney” and 1992 soundtrack “The Bodyguard” have also reached diamond status, making her the only black singer with three diamond albums. A: Many people think that her songs are difficult to sing. B: I challenge you to sing her megahit “I Will Always Love You” at tonight’s karaoke party. A: OK, challenge accepted. A: 我記得流行天后惠妮休斯頓的1985年出道專輯《惠妮休斯頓》還是一張鑽石唱片呢,表示在美國狂賣超過1千萬張。 B: 她1987年的次張專輯《惠妮》、1992年的電影《終極保鑣》原聲帶也獲得鑽石唱片認證,使她成為唯一擁有3張鑽石唱片的黑人歌手! A: 而許多人覺得她的歌都很難唱。 B: 那我挑戰你在今晚的KTV派對唱她的名曲《我將永遠愛你》。 A: 好啊我接受你的挑戰。 (By Eddy
A: Any plans for Valentine’s Day tomorrow? B: I’ll go to karaoke with a group of fans to celebrate the 40th anniversary of the late pop diva Whitney Houston’s debut. A: Sounds like fun. B: She released her eponymous album “Whitney Houston” on Feb. 14, 1985, launching a glorious career that spanned over four decades. A: Can I join you for karaoke? A: 明天情人節你要幹嘛? B: 我要和一群歌迷去KTV,慶祝流行天后惠妮休斯頓出道40週年! A: 哇好像很好玩。 B: 她在1985年2月14日發行同名專輯《惠妮休斯頓》,並開啟了輝煌的40年演藝生涯。 A: 我能跟你一起去KTV嗎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
In early September 2024, Time magazine released its list of the “100 Most Influential People in AI 2024,” and among the prominent figures are three Taiwanese entrepreneurs. Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. (TSMC) Chairman and CEO C.C. Wei, Nvidia CEO Jensen Huang, and Advanced Micro Devices, Inc. (AMD) Chair and CEO Lisa Su were each featured. The list, divided into four categories—Leaders, Innovators, Shapers, and Thinkers—highlights what sets these individuals apart from their peers in the field of artificial intelligence. Both Wei and Huang were placed in the Leaders category, joining the heads of Google, OpenAI, Meta, and Microsoft. Wei