In a country that has displayed a positive obsession with recording its history on plaques and standing stones over thousands of years, China's so-called Nestorian Monument is still its best-known inscribed tablet in the West. Unearthed in Xian in 1625, it's dated 781 and pays tribute, in 1,800 Chinese characters and passages written in Syriac, to a "luminous religion" and its propagation in the Middle Kingdom. It bears a cruciform design above its title and describes a belief system that had come to China from afar and included a three-in-one god, a virgin birth, an evil force called Sadan, and ministers who traveled the earth and, making no distinction between rich and poor, brought the good news to all and sundry.
This has always been understood as referring to the Nestorian Church, a branch of Christianity that held a dissenting view of the dual nature (both man and god) of Jesus, and was widely active in Asia during the first millennium. Genghis Khan's mother was a Nestorian Christian, and the church used Syriac for its liturgy. A notably tolerant attitude to imported religions held sway under several emperors during the Tang Dynasty, but suddenly all foreign religious sects were proscribed in China in the years 842 to 845, and the inscribed stone was probably buried then in order to hide it.
Michael Keevak is a professor at the National Taiwan University. Although his usual area of study is English Literature (his book Sexual Shakespeare was reviewed in the Taipei Times on Jan. 27, 2002), he has put his mind in this new work to the ways this famous Chinese monument was received in the West over the 300 years from its rediscovery. All the illustrations in The Story of a Stele, except for three photos taken by the author on a trip to view the monument, are from books in National Taiwan University's library, so it's reasonable to assume that Keevak's interest in this topic began with his involvement in the preservation of the older books held there, an endeavor described in the Taipei Times on June 9, 2002.
What Keevak here seeks to show is that the Westerners saw, not something that in reality represented a short-lived incident within Chinese history, but a reflection of their own concerns. "The tablet was not even the real object of attention," he writes, "just as China and Chinese culture or the Chinese language were constantly being pushed into the background of European preoccupations with religious conversion, cultural superiority and monetary profit."
Nevertheless, it's hardly surprising that the Europeans, and the Jesuits in particular, found the monument of enormous significance. After all, a 17th century Chinese emperor must have been reflecting the views of many when he exclaimed it was strange that this Western god had neglected his great empire while bestowing his sacred revelation on so many insignificant barbarian kingdoms. This tablet proved that China hadn't been neglected after all, and that the gospel had indeed been propagated within the Celestial Empire from comparatively early times.
Of course there were problems. Some of the inscribed text echoes Buddhist and other Asian classic texts, for example, and remains obscure even today. In addition, the Jesuits had to try to demonstrate that Nestorian Christianity was identical with the brand they were themselves preaching, which wasn't entirely the case. Even so, the Nestorian Monument must remain a major historical document, wherever in the world it's looked at from, and Professor Keevak sometimes has a hard time attempting to persuade the reader otherwise.
Nor has its significance faded. The book concludes with a perhaps over-indulgent treatment of a recent tribute to the monument's significance, Martin Palmer's 2001 New Age best-seller The Jesus Sutras: Rediscovering the Lost Scrolls of Taoist Christianity. That some of the world's major religions can in fact be seen as interrelated is good news in an age of globalization - Keevak elsewhere refers to the annoyance afforded to 19th century Protestants by the strange similarities between Roman Catholic and Buddhist rituals, both of course equally idolatrous in their eyes.
This is a pleasantly written, erudite work that will send readers in many interesting directions. Not only will they be led to investigate Nestorian Christianity itself, but also such topics as the medieval legend of Prester John, the Christian church supposedly founded by the apostle Thomas on the southern tip of India, and even the exact location of the Earthly Paradise. (A 17th century Dominican missionary, Domingo Navarrete, was so enamored of China and the Chinese that he speculated that the Garden of Eden itself must surely have been located somewhere within Chinese territory).
An item of information that will be of particular interest in Taiwan is that immediately on coming to power in 1912, Sun Yat-sen (孫逸仙) cited the Nestorian Monument as representing the China open to all foreign influences that he wanted to recreate in the Republic of China.
If what you value are expansiveness, enthusiasm and a broad overview of affairs, then Keevak is not your man. His specialty appears to be the close reading of little-known texts, together with a startled surprise at the pretentiousness of authors ancient and modern. He won't lead you to read the books he describes so much as dissect them, their absurdities always included, on your behalf.
The Story of a Stele is a thorough and extremely learned treatment of the narrow subject the author opts to consider. Its value to scholars will be great, while others will be led to investigate a wide range of fascinating topics after perusing it.
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two