A Japanese firm has unveiled a portable, personal exercise instructor. The headset gives instant advice by checking the pulse on the wearer's earlobe.
The "Body Trainer" by Sega Toys Co. has a phone to be put in the right ear. A tiny clip is attached to the left ear monitoring the user's heartbeat.
The user of Body Trainer chooses one of three modes - walking, jogging or aerobics. He or she hears rhythmic music and a female voice giving advice.
PHOTO: AFP
In a 25-minute jogging program, the voice says, "Let's start warming up" as the user starts trotting.
The Body Trainer takes the person's pulse and depending on his or her age, the Body Trainer offers other advice, such as "please exercise a little bit harder."
Sega Toys will launch the product in April in Japan for ?5,775 (NT$1,700). It can also be connected to a music player.(STAFF WRITER, WITH AFP)
日本一家公司推出了一款可攜式個人運動教練裝置,這個耳機式裝置可以透過耳垂檢測使用者的脈搏跳動,給予即時的運動建議。
日本世嘉玩具公司推出的「運動教練機」,右耳機內裝置了一個話機,左耳機內則有一個小晶片可以監測使用者的心跳。
「運動教練機」的使用者有三種模式─散步,慢跑或有氧運動可以選擇,並可聽到有節奏的音樂及女聲提供建議。
當使用者啟動二十五分鐘的慢跑模式時,這台機器會說「開始暖身運動」。
這台運動教練裝置可以測量人體的脈搏並且根據使用者年齡提供建議,如「運動請再激烈一點」。
世雅玩具公司下個月將在日本正式推出這項產品,定價五千七百七十五日圓(約合台幣一千七百元)。這項產品也可以連接音樂播放器。(法新社�翻譯:楊鴻泰)
A: Wow, singer Bruno Mars will be visiting Kaohsiung for the first time. B: Really? Where will he be performing? A: He’s going to hold a concert at the National Stadium on Sunday. B: Why do the Taiwanese like to call him the “Martian” in Chinese? A: Because his last name “Mars” is the same word as the planet Mars. A: 哇!火星人布魯諾將首度唱進高雄。 B: 真的嗎?在哪裡? A: 他將於本週日,在國家體育場開唱唷。 B: 但是為什麼台灣人喜歡叫他火星人呢? A: 因為他的姓氏「Mars」這個字剛好是「火星」的意思啊。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Bruno Mars is definitely one of today’s most popular singers. B: He has even won 14 Grammy Awards. A: I love all his megahits, like “Just the Way You Are.” B: And his new song with Lady Gaga “Die with a Smile” has a caused worldwide sensation. A: I wonder if we’ll hear the new song at his Kaohsiung concert? A: 火星人布魯諾是近年來最受歡迎的流行歌手。 B: 對啊他還曾榮獲14座葛萊美獎。 A: 他所有的金曲我都愛,像《Just the Way You Are》。 B: 最近他和女神卡卡合唱《Die with a Smile》更造成大轟動! A: 不知道在高雄有沒有機會聽他演唱這首新歌呢? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
The Lord returned home after a long day of hunting, a deer on his horse and a bow on his back. His apprentice had stayed behind, feeling unwell. He rode slowly through the forest, closed his eyes, and felt the warm sunlight on his face. He opened his eyes to a full moon rising. Time to make offerings and pray for peace, good weather, a bountiful harvest. And a child with his beloved wife. He smiled. As he approached, the house was quiet. Too quiet. He dismounted in the empty courtyard. “Feng Meng?” he called. Silence. He went to his apprentice’s
You can’t help but notice the woman’s blonde hair, blue eyes, and bizarre outfit. She’s in a white dress that reaches below the knee and a Prussian blue jacket highlighted by a brooch on a ribbon at the collar. Together with her leather boots and the brown suitcase in hand, her overall look gives her an air of mystery. This distinctive appearance isn’t merely for style; it’s her way of embracing cosplay. Combining the words “costume” and “play,” cosplay is an art form in which participants dress up as specific characters, usually at anime conventions. It not only involves