A private British school is starting required etiquette classes for 13- to 14-year-olds. The school wants to help students improve their manners.
Brighton College will teach students how to iron a shirt properly and how to dance the waltz. They'll also teach students whom to talk to at the dinner table.
Headmaster Richard Cairns learned that many employers feel that young adults are not prepared for the business world. So he decided to offer lessons in good manners.
PHOTO: AFP
"In the past, they would have learned all of this at home," a spokesman for the school said.
Each Thursday, students will be invited to dine at Cairns' house. They'll be taught how to deal with food they don't like and how to talk to fellow guests.
Students will receive formal invitations to the dinners. They'll have to reply in a written, formal manner. E-mails, text messages or replies by phone will be unacceptable, the spokesman said.
(STAFF WRITER, WITH AFP)
英國一所私立學校開始為十三到十四歲的學子增設禮儀必修課,希望藉加強學生的禮儀。
布萊頓學院將教授學生如何正確地整熨上衣,以及如何跳華爾滋,他們也會教導學生晚餐桌上的交談應對。
校長李察.凱恩斯在得知許多教職員都認為這些小大人還沒做好出社會的準備後,決定開設禮儀課程。
學校發言人表示:「過去,這些禮儀應該是要在家學習。」
每週四,學生會受邀至校長家用餐,他們將學會如何應付不喜歡的食物,還有怎麼和其他同儕賓客交談。
發言人說,學生會收到正式的晚宴邀請函,而他們必須書寫正式的回函,不能透過電子郵件、簡訊,或電話回覆。(法新社/翻譯:袁星塵)
As the priest Antonius Hambroek stood in the dim chamber of Fort Zeelandia, his eldest daughter clung to him, her voice trembling. “Father, don’t go. They’ll kill you, and what will become of Mother and my sisters?” Outside, the sounds of Koxinga’s relentless canon siege boomed through the fortress. The defenders were on the brink of collapse. Starvation gnawed at their resolve, and the air carried the acrid stench of spent gunpowder and rotting flesh. Dutch reinforcements from Batavia had failed to arrive, leaving the garrison isolated and hopeless. Hambroek’s face was calm, though sorrow weighed heavily on his
As we bundle up in thick coats to stay warm during the winter, there is a population that has already adapted to extremely low temperatures. These people live in the remote city of Yakutsk, the coldest city on Earth. Yakutsk is situated in the heart of Siberia, which is the capital of the Sakha Republic in Russia. This historic mining city began to flourish in the 19th century following the discovery of gold deposits. Given its construction on permafrost, the average temperature in the city remains below 0°C for over half the year, with winter temperatures dropping to an astonishing -50°C.
A: Apart from 2NE1, Rain and Maroon 5, Japanese band Yoasobi is set to hold two shows in Taipei this weekend. B: Yoasobi? A: Yoasobi is a J-pop duo formed by Ayase and Ikura in 2019, and it’s loved by young people. Haven’t you heard? B: Oops, I’m feeling a little old. A: It sings the theme songs of “Oshi No Ko” (“My Idol’s Children”) and other TV series, leading it to gain popularity among young people. A: 除了2NE1、Rain、魔力紅,日本熱門樂團Yoasobi本週末也將連唱兩場。 B: Yoasobi樂團? A: 這是由Ayase、Ikura在2019年組成的雙人團體,近年來大受年輕人歡迎!你沒聽過嗎? B: 天啊我覺得自己老了。 A: 他們唱了《我推的孩子》等人氣影視作品主題曲,所以大受年輕人喜愛。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Happy Year of the Snake! Did you do anything special during the Lunar New Year holiday? B: I went to K-pop girl group Apink’s concert. How about you? A: I just stayed at home. But I’m going to girl group 2NE1’s show on Saturday. B: Wow, I really love their megahit “I Am the Best,” better known by its Korean title “Naega jeil jal naga.” A: I’m so glad that 2NE1 reunited last year, eight years after they disbanded in 2016. A: 蛇年快樂!你春節有做什麼特別活動嗎? B: 我去了南韓女團Apink的演唱會,你呢? A: 我都宅在家裡,不過這週六要去韓流天團2NE1的演唱會。 B: 我愛該團神曲《我最紅》,韓文歌名《Naega jeil jal naga》超洗腦。 A: 她們2016年解散8年後,去年終於合體真令人開心。 (By Eddy Chang, Taipei