見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一起,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
Mark sees a fortuneteller 馬克算命記
Mark was walking through a night market one day when he passed by a fortuneteller . Before Mark realized what was happening, the fortuneteller began looking closely at his trunk.
"What do you see?" Mark asked.
"Shhh!" the fortuneteller replied. She asked to see Mark's hoof.
"First fire will fall from the sky," the fortuneteller said. "Then a plague will enter your home. If you survive these calamities , you are no match for the third, which will involve a darkness like no other."
Mark was terrified and ran toward his house.
On his way, Mark noticed that his shoe was untied. As he bent over to tie it, a bus rolled by and one of the passengers tossed a cigarette out the window. It hit Mark, burning his left ear.
"Oh no, the fortuneteller was right!" Mark cried.
He rushed home and opened his door. Mark sat in the living room, anxiously waiting for Kathleen.
She came home about twenty minutes later. Before she even had a chance to say hi, she sneezed.
"I went to see the doctor. He said I have a terrible case of the flu."
Mark turned very pale .
"What's wrong, Mark?" Kathleen said.
Mark was too scared to speak ... (Michael Kearney, staff writer)
「某天馬克經過一個夜市時,走過一個算命師前,在馬克搞清楚狀況前,算命師已經開始仔細端倪他的鼻子了。
「你看到什麼?」馬克問。
「噓!」算命師回應,接著她要求要看馬克的腳。
「首先會天降怪火,」算命師說:「接著瘟疫會降臨你家,如果你躲過這些大災難,你也避不開第三件事,那將會是一片前所未見的黑暗。」
馬克嚇壞了,一路狂奔回家。
在回家途中,馬克發現他的鞋帶沒有繫好,他彎腰要繫鞋帶時,剛好一輛巴士經過,其中一名乘客把香煙丟出車窗外,香煙擊中馬克,燙傷了他的左耳。
「天哪,那個算命師說對了!」馬克叫喊。
他趕回家,打開家門,心急如焚地坐在客廳等著凱薩琳。
約二十分鐘後,她回到家,但在她開口打招呼前,她打了個噴嚏。
「我去看了醫生,他說我得了嚴重的流行性感冒。」
馬克的臉色變得非常蒼白。
「馬克,怎麼啦?」凱薩琳問。
馬克害怕到說不出話來… (翻譯:袁星塵)
As the priest Antonius Hambroek stood in the dim chamber of Fort Zeelandia, his eldest daughter clung to him, her voice trembling. “Father, don’t go. They’ll kill you, and what will become of Mother and my sisters?” Outside, the sounds of Koxinga’s relentless canon siege boomed through the fortress. The defenders were on the brink of collapse. Starvation gnawed at their resolve, and the air carried the acrid stench of spent gunpowder and rotting flesh. Dutch reinforcements from Batavia had failed to arrive, leaving the garrison isolated and hopeless. Hambroek’s face was calm, though sorrow weighed heavily on his
As we bundle up in thick coats to stay warm during the winter, there is a population that has already adapted to extremely low temperatures. These people live in the remote city of Yakutsk, the coldest city on Earth. Yakutsk is situated in the heart of Siberia, which is the capital of the Sakha Republic in Russia. This historic mining city began to flourish in the 19th century following the discovery of gold deposits. Given its construction on permafrost, the average temperature in the city remains below 0°C for over half the year, with winter temperatures dropping to an astonishing -50°C.
A: Happy Year of the Snake! Did you do anything special during the Lunar New Year holiday? B: I went to K-pop girl group Apink’s concert. How about you? A: I just stayed at home. But I’m going to girl group 2NE1’s show on Saturday. B: Wow, I really love their megahit “I Am the Best,” better known by its Korean title “Naega jeil jal naga.” A: I’m so glad that 2NE1 reunited last year, eight years after they disbanded in 2016. A: 蛇年快樂!你春節有做什麼特別活動嗎? B: 我去了南韓女團Apink的演唱會,你呢? A: 我都宅在家裡,不過這週六要去韓流天團2NE1的演唱會。 B: 我愛該團神曲《我最紅》,韓文歌名《Naega jeil jal naga》超洗腦。 A: 她們2016年解散8年後,去年終於合體真令人開心。 (By Eddy Chang, Taipei
A: Apart from 2NE1, Rain and Maroon 5, Japanese band Yoasobi is set to hold two shows in Taipei this weekend. B: Yoasobi? A: Yoasobi is a J-pop duo formed by Ayase and Ikura in 2019, and it’s loved by young people. Haven’t you heard? B: Oops, I’m feeling a little old. A: It sings the theme songs of “Oshi No Ko” (“My Idol’s Children”) and other TV series, leading it to gain popularity among young people. A: 除了2NE1、Rain、魔力紅,日本熱門樂團Yoasobi本週末也將連唱兩場。 B: Yoasobi樂團? A: 這是由Ayase、Ikura在2019年組成的雙人團體,近年來大受年輕人歡迎!你沒聽過嗎? B: 天啊我覺得自己老了。 A: 他們唱了《我推的孩子》等人氣影視作品主題曲,所以大受年輕人喜愛。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)