Young men drive fast because speed is perceived as inherently male, a team of Swiss and German researchers claimed in a study released last month.
The scientists at the Universities of Zurich, Neuchatel and Heidelberg found that men who were exposed to a "typically male environment" drove "significantly" faster than when they were in female or neutral environments.
The study involved 83 male students aged 20 to 27, who were placed in driving simulators, Neuchatel psychology professor Marianne Schmid Mast said.
PHOTO:AFP
They accelerated when they were played words such as "muscle" or "beard" - which were taken to evoke masculine traits - over the car radio in the simulated male environment.
In the female environment, words like "lipstick" or "pink" were played and they drove about 2km an hour slower. Similar results were found with the simulated neutral environment - words like "table" or "chair."
The study was prompted by concern about the high proportion of young men involved in road accidents linked to speeding. Schmid Mast said the results were statistically significant.
"The link between a macho attitude and aggressive driving has often been evoked but it hadn't been demonstrated," she said.
The researchers said the findings could help design road safety campaigns that dissociate speed from masculinity, such as by showing seven times Formula One motor racing champion Michael Schumacher driving slowly on normal roads.
Schmid Mast said she hoped to conduct a similar study with a group of women.(Afp)
上個月一項由瑞士和德國學者共同研究的結果顯示,男性愛開快車是出於他們的與生俱來的特徵。
瑞士蘇黎士大學、紐夏特大學和德國海德堡大學的科學家發現,男性身處「典型男性環境」下時,開車速度「明顯」比在女性或中性環境下快得多。
紐夏特大學心理學教授瑪莉安娜.席米德.麥斯特說,這項研究採樣了八十三位年齡界在二十到二十七歲的男性,實驗中請他們操作模擬駕駛器。
當他們處在模擬的男性環境下,車上廣播會喚起他們男性特質的字眼,如「肌肉」或「鬍子」時,他們會加快車速。
而在女性環境測試中,當他們聽到如「脣膏」或「粉紅色」等關鍵字時,開車時速會減慢約兩公里。中性環境測驗下也得到了類似的結果,此時廣播播放的辭彙如「桌子」或「椅子」。
這項研究動機是因為年輕男性超速車禍的比例相當高,席米德.麥斯特表示,研究統計結果相當明顯。
「惡意駕駛和男子氣概常被聯想在一起,但是一直都未經證實,」她說。
研究學者表示,這項研究結果有助於設計道路安全活動,例如讓人們看看勇奪一級方程式七屆冠軍的舒馬克在馬路上慢速駕駛的模樣,讓人們將速度和男子氣概的聯想分開。
席米德.麥斯特表示,她希望以女性為對象,再進行一次類似的研究。
(法新社/翻譯:袁星塵)
A Cameroon-flagged cargo vessel “Shunxin-39” was believed to have caused damage to an undersea cable of Taiwan telecoms operator Chunghwa Telecom on the morning of Jan. 3. It was suspected that the Chinese merchant ship, which was registered with the nationality of another country, deliberately cut off the cable by dragging the anchor over it. While the incident is still under investigation, China has a long history of using maritime tactics to sabotage Taiwan’s infrastructure. In February last year, two cables linking Taiwan to its outlying Matsu Islands were damaged within days of each other by a Chinese fishing
Have you ever dreamed of using an entire city as your training ground, effortlessly moving across walls, buildings, stairs, and obstacles? This is not just a fantasy from the movies. In cities around the world, a group of enthusiasts practice this seemingly impossible sport — “parkour.” The origins of parkour can be traced back to 20th-century France. A military officer named Georges-Hebert witnessed the incredible physical abilities of local residents in Africa, which inspired him to create the Methode Naturelle, or natural method. This training method cleverly combined climbing, running, and swimming with artificial barriers to mimic nature. Later, David Belle
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Using a device to isolate a section of the seafloor, the researchers aimed to measure oxygen levels in the enclosed water. Normally, oxygen rates would decrease as marine organisms consume it, but the result was contrary to expectations. The unexpected outcome prompted the team to further investigate the phenomenon. Researchers found the lumps emitted an electric charge similar to that of a AA battery. This charge is believed to trigger a process that splits seawater into hydrogen and oxygen, accounting for the increase. Traditional perspectives propose that oxygen production began around three billion years ago through photosynthesis by ancient
A: The 21st Century is now entering its 25th year. B: So Billboard has released a list: “The 25 greatest pop stars of the 21st Century.” A: Who are the greatest pop singers? B: No. 25 to 16 are: Katy Perry, Ed Sheeran, Bad Bunny, One Direction, Lil Wayne, Bruno Mars, BTS, The Weeknd, Shakira and Jay-Z. A: Wow, my favorite K-pop supergroup BTS has made it to the list. A: 21世紀正在邁入第25個年頭了。 B: 《告示牌》雜誌特別公布:「21世紀最偉大的25位流行歌手」。 A: 最偉大的歌手有哪些? B: 第25至16名是:凱蒂佩芮、紅髮艾德、壞痞兔、1世代、小韋恩、火星人布魯諾、防彈少年團(BTS)、威肯、夏奇拉、Jay-Z。 A: 哇,我最愛的韓流天團BTS也上榜了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)