A Spanish hotel chain gave stressed guests a chance to let off steam last week by smashing the interior of a central Madrid hotel as part of its refurbishment.
NH Hoteles selected, with the aid of a team of psychologists, 30 people who took part in the destruction of the 146 rooms at the 11-year-old hotel on July 3.
They were given helmets and sledgehammers and were able to knock down walls, tear up carpets and break furniture, according to the hotel company.
PHOTO: EPA
The guests were allowed to break everything they found in the hotel, from the bedrooms and the bathrooms right down to the common areas such as the reception hall.
Candidates for the "roomolition" had to take a strength test, a psychological test and a medical test to determine how stressed they were before they were selected to take part in the event.
The physical activity involved in smashing the hotel rooms generates endorphins that help get rid of tension, the company said.
"Who hasn't dreamt at one time or another, in the middle of a stress crisis, about breaking everything that falls in their path?" it asked in the statement.
NH Hoteles plans to reopen the hotel in September with a more modern decor.
The company, which is listed on the Spanish stock market, owns 335 hotels in 21 countries in Africa, Europe and the United States.
西班牙一家連鎖旅館上週給予顧客紓解壓力的機會,讓他們砸毀馬德里市中心一家旅館的裝潢,做為改裝計畫之一。
NH旅館集團在一群心理醫生協助下,挑選了三十位顧客,讓他們參加七月三日砸毀一家擁有十一年歷史飯店的一百四十六間客房的活動。
這家集團表示,顧客都拿到了頭盔與大鐵鎚,可以恣意敲毀牆面、破壞地毯與家具。
顧客得以大肆破壞旅館內的所有物品,從客房、浴室到接待大廳等公共區域都百無禁忌。
獲選參加「客房大破壞」活動之前,所有候選人都得通過體力測驗、心理測驗與醫療測驗,以了解自己的壓力有多大。
旅館表示,砸毀客房的體能活動可產生腦內啡,有助於化解緊張情緒。
旅館在聲明中問︰「誰沒有夢想過,處在壓力危機時 ,可以盡情破壞擋在眼前的東西?」
NH旅館集團計畫在九月讓那家旅館以現代化裝潢之姿重新開幕。
這家連鎖集團是西班牙上市公司,旗下擁有三百三十五家旅館,橫跨非洲、歐洲與美國二十一個國家。(翻譯︰賴美君)
There were 127,350 measles cases reported in Europe and Central Asia last year, double the number of cases reported the previous year and the highest number since 1997, an analysis by the WHO and UNICEF showed. Measles outbreaks in West Texas and New Mexico in the US are now up to more than 250 cases, and two unvaccinated people have died from measles-related causes. Measles is caused by a highly contagious virus that is airborne and spreads easily when an infected person breathes, sneezes or coughs. It is preventable through vaccines, and was considered eliminated from the US since 2000. In the US,
Imagine standing in a lush forest, surrounded by the songs of birds and the rustling of leaves, with the earthy scent of soil and trees filling the air. This is the essence of forest bathing, a natural experience that brings peace to both body and mind. Originating from the Japanese term “shinrin-yoku,” forest bathing is a simple yet healing activity. It requires no special equipment or skills, just a willingness to disconnect from the digital world and embrace nature. The key is to use all of your senses to fully engage with the forest: feeling the warmth of sunlight on your
中國海關總署突然發布通知,指台灣輸入的釋迦及蓮霧檢出介殼蟲「大洋臀紋粉蚧」,決定暫停輸入。 In September 2021, China’s customs administration announced that it would suspend imports of sweetsop and jambu from Taiwan, citing discoveries of Planococcus minor, a type of mealybug. 蓮霧 (jambu/champoo, Syzygium samarangense) ,又名洋蒲桃,是桃金孃科熱帶水果,原產於印尼和馬來西亞,在星、馬稱作水蓊,中、港、澳稱作天桃。 蓮霧學名中的種小名 samarangense,係因模式標本採自印尼的Semarang (三寶瓏) 而得名。 蓮霧馬來語稱為 jambu air,第二個字 air讀作 /?a??(r)/,是水的意思,荷蘭人從印尼引進台灣,台語音譯為蓮霧 ian-b?。 以往蓮霧常見譯為 wax apple,聽起來好像素描靜物用的蠟製水果 (Wax Fruit),曾有人問美國朋友要不要吃蓮霧? Care for a wax apple? 對方回一句:Why not a real one? 近來美國市場流行泰語的講法 champoo。蓮霧果實長得像鈴鐺,因此又稱為 bell-fruit。 Syzygium samarangense is a tropical fruit in the family Myrtaceae, native to the Greater Sunda Islands and the Malay Peninsula. Common names in English include champoo, jambu, bell fruit, rose apple, Java apple, and wax apple. In Taiwan, the dark red cultivars are nicknamed “Black
A: Taiwan’s baseball superstar Chen Wei-yin announced his retirement, and I’m still in shock. B: Didn’t you fly to Japan last Sunday just to attend his retirement ceremony? A: Yeah, it was held by Chen’s former Japanese team, the Chunichi Dragons. I even cried at the event. B: His glorious record of 96 wins in Japanese and US professional baseball altogether is unprecedented. A: His total income of NT$3.3 billion, including a huge 2016 contract of US$80 million with the US Miami Marlins, is also unprecedented. A: 台灣棒球巨星陳偉殷宣布引退,真是令人震驚。 B: 你週日不是特別飛去日本,參加他的引退儀式嗎? A: 對啊老東家「中日龍」為他舉行了儀式,我還感動到大哭。 B: 他創下日/美職棒總計96勝紀錄,真是史無前例。 A: 而他生涯總收入高達33億台幣,包括在2016年時,和「馬林魚」簽下8千萬美元巨約,更是無人能及! (By Eddy