You probably get lots of advice on how to eat healthily. But it seems the simplest advice may also turn out to be some of the most important — eat less salt.
Two studies started in the 1990s among 3,000 adults aged 30-54. These people showed signs of developing high blood pressure at the time.
Some volunteers cut down the amount of salt they ate by just 25-30 percent. A control group did not cut down on salt.
PHOTO: NY TIMES NEWS SERVICE
Ten to 15 years later, salt-cutters were 25 percent less likely to have heart problems and 20 percent less likely to have died.
This shows that cutting back on salt not only helps with blood pressure, but with all kinds of heart problems.
Doctors suggested eating less than 2.5g of salt a day, or about a teaspoon.
Heart disease is the leading cause of death in Western countries and a growing problem elsewhere. (Jason Cox, Staff Writer with AFP)
你大概聽過諸多健康飲食的建議。不過,最簡單的或許也是最重要的—少吃點鹽巴。
有兩項自一九九○年代起進行的研究,對象為三千位年齡介於三十到五十四歲的成年人。當時他們都有高血壓症狀。
部分自願者降低百分之二十五到三十的鹽攝取量。另一對照組則未減少鹽攝取。
十到十五年之後,少吃鹽的人罹患心臟病的比率降低了百分之二十五,死亡率則降低了百分之二十。
這顯示出,減少鹽攝取量不只對高血壓有幫助,對心臟病也有益。
醫師建議民眾每日減少二點五公克(約一茶匙)的鹽。
心臟病是西方國家的第一死因,在世界各地都有成長跡象。
(翻譯︰賴美君)
A: It’s a pity that I can’t go to Australian pop diva Kylie Minogue’s concert. B: Why not? A: Hit Japanese singer Kenshi Yonezu is staging two shows at the Taipei Arena this weekend, and I already bought tickets long ago. B: Wow, isn’t he one of the most popular Japanese singers in recent years? A: And Yonezu’s megahit “Lemon” topped the Billboard Japan Hot 100’s year-end chart in 2018 and 2019 consecutively. A: 我不能去澳洲歌后凱莉米諾的演唱會真可惜。 B: 為什麼? A: 日本人氣歌手米津玄師週末將在小巨蛋熱唱兩場,我早早就買票啦。 B: 哇他可是日本近年來最紅的歌手之一。 A: 米津的神曲《Lemon》甚至還在2018、2019年連續稱霸告示牌日本單曲榜年度冠軍! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Australian pop diva Kylie Minogue is set to visit Taiwan for the third time on Saturday. B: I remember that her Taipei concerts in 2008 and 2011 caused a sensation, and I love her megahit “Can’t Get You Out of My Head.” A: This will be her first time performing in the southern city of Kaohsiung. B: Many music critics praise Kylie’s show as “a must-see in your lifetime.” A: Let’s go to Kaohsiung this weekend. A: 澳洲歌后凱莉米諾週六即將三度訪台。 B: 她曾在2008、2011年兩度在台北開唱都造成大轟動,我超愛她的神曲《Can’t Get You Out of My Head》。 A: 這次可是她首度唱進南台灣的高雄呢。 B: 許多樂評家說她的演唱會是「此生必看」! A: 那我們週末去高雄吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Donburi, often simply called don, is a beloved Japanese dish that consists of a bowl of steamed rice topped with various other ingredients. The word donburi itself actually means “bowl” in Japanese, but it has come to represent much more than just a vessel. Donburi first emerged during the Edo period (1603–1867) as a quick and convenient meal for busy city dwellers. By the 19th century, donburi had become immensely popular among theater enthusiasts, who often purchased these portable meals to enjoy during long performances. Una-don, a donburi topped with grilled eel, was a particular favorite. Easy-to-carry and satisfying,
The Lemon Festival is a fun annual celebration in Menton, France. This festival began in 1934 and honors the region’s exceptional lemons. __1__ in February during the lemon season, the festival features beautiful floats and sculptures covered with dazzling lemons and oranges. These citrus creations are on display in the bright sunshine throughout the day, while at night, they are lit up and turn the town into a __2__ spectacle. The festival’s origins can be traced back to the late 19th century, when Menton was a major lemon producer. __3__, hotels would decorate their spaces with lemons and oranges