Lunar New Year here in Los Angeles is quite different from Lunar New Year in Taiwan. First off, most Asian families here celebrate the New Year with the same traditions. The children receive red envelopes with money inside and the family feasts together. My Chinese school has put up decorations with the theme of the New Year and we will soon have a small festival to celebrate the occasion.
My family and I usually return to Taiwan to celebrate. It's risky getting taken out of school, but it is a risk we're all willing to take. Taiwan is definitely more festive on the occasion than Los Angeles. We visit our more distant relatives that still reside in Taipei and enjoy the holiday with them.
In Los Angeles County, there is an Asian-American Expo that goes on every year for three days. It's almost like the Taiwanese night markets but the feeling is a lot different. There are hundreds of booths in large buildings selling everything, from Koi fish to imitation Pradas, to contracts with insurance companies. In the middle of each building is a stage and people of all ethnic backgrounds perform dances and songs of their own culture. It's always packed with people and full of excitement. You never know what you may find at the next booth.
I myself prefer the festivities of Taiwan. Here in California, the New Year's dinner and the Asian-American Expo are the main events that occur. In Taipei, the city is bustling with movement, preparing itself for the holiday. I love being part of the excitement and getting caught up in its joyous rhythm. (JOSEPHINE LIU/LINCOLN CHINESE SCHOOL, CALIFORNIA, USA)
洛杉磯的農曆新年跟台灣的新年大不相同。這裏大多數的華人家庭都以傳統的方式慶祝新年,小孩子會到收紅包,然後家人一起吃年夜飯。我的中文學校已佈置新年,再過不久還要舉行慶祝農曆年的園遊會。
我和家人通常會回台灣過新年,雖然我們得向學校請假,可是我們不在乎,因為台灣比洛杉磯更有年味。我們會拜訪在台北的遠方親戚並跟他們一起過年。
在洛杉磯,每逢春節就會舉辦一場為期三天的華人工商大展,它有點像台灣的夜市,但感覺卻大不相同。大型建物裡有上百個攤位,展售的商品從鯉魚、Prada的仿冒品到保險商品應有盡有。每個場地中間都有舞台,各個族裔的人會表演自己文化的歌舞,那裡總是擠滿了興奮的觀眾。你永遠不知道自己在下個攤位會發現什麼。
我自己比較喜歡台灣的新年。在加州,年夜飯和華人工商大展算是重頭戲。而在台北,整個城市為了迎接新年喧鬧不已。我喜歡融入這股興奮之中,感染歡樂的氣氛!
(劉長青�美國加州林肯中文學校)
As we bundle up in thick coats to stay warm during the winter, there is a population that has already adapted to extremely low temperatures. These people live in the remote city of Yakutsk, the coldest city on Earth. Yakutsk is situated in the heart of Siberia, which is the capital of the Sakha Republic in Russia. This historic mining city began to flourish in the 19th century following the discovery of gold deposits. Given its construction on permafrost, the average temperature in the city remains below 0°C for over half the year, with winter temperatures dropping to an astonishing -50°C.
本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 Have you ever wondered how an athlete who once performed flawlessly can unexpectedly struggle with the simplest tasks? Imagine an __1__ pitcher who suddenly can’t find the strike zone—this is the “yips” in action. This __2__ phenomenon primarily affects athletes in sports like baseball and golf. It is characterized by a sudden loss of motor skills, leading to difficulties with routine actions that were __3__ before, such as a pitcher’s throw or a golfer’s putt. For instance, American baseball pitcher Steve Blass, who had a stellar performance in the 1971 World Series, suffered a sudden inability
A: Apart from 2NE1, Rain and Maroon 5, Japanese band Yoasobi is set to hold two shows in Taipei this weekend. B: Yoasobi? A: Yoasobi is a J-pop duo formed by Ayase and Ikura in 2019, and it’s loved by young people. Haven’t you heard? B: Oops, I’m feeling a little old. A: It sings the theme songs of “Oshi No Ko” (“My Idol’s Children”) and other TV series, leading it to gain popularity among young people. A: 除了2NE1、Rain、魔力紅,日本熱門樂團Yoasobi本週末也將連唱兩場。 B: Yoasobi樂團? A: 這是由Ayase、Ikura在2019年組成的雙人團體,近年來大受年輕人歡迎!你沒聽過嗎? B: 天啊我覺得自己老了。 A: 他們唱了《我推的孩子》等人氣影視作品主題曲,所以大受年輕人喜愛。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Happy Year of the Snake! Did you do anything special during the Lunar New Year holiday? B: I went to K-pop girl group Apink’s concert. How about you? A: I just stayed at home. But I’m going to girl group 2NE1’s show on Saturday. B: Wow, I really love their megahit “I Am the Best,” better known by its Korean title “Naega jeil jal naga.” A: I’m so glad that 2NE1 reunited last year, eight years after they disbanded in 2016. A: 蛇年快樂!你春節有做什麼特別活動嗎? B: 我去了南韓女團Apink的演唱會,你呢? A: 我都宅在家裡,不過這週六要去韓流天團2NE1的演唱會。 B: 我愛該團神曲《我最紅》,韓文歌名《Naega jeil jal naga》超洗腦。 A: 她們2016年解散8年後,去年終於合體真令人開心。 (By Eddy Chang, Taipei