When Joe McPherson moved to Seoul in 2002, he thought he was leaving fried chicken behind.
"Living in the southern US, you think you know fried chicken," he said. But in Seoul, he said, "there is a mom-and-pop chicken place literally on every corner." Many Asian cooking traditions include deep-fried chicken, but the popular cult of crunchy, spicy, perfectly nongreasy chicken — the apotheosis of the Korean style — is a recent development.
Platters of fried chicken are a hugely popular bar food in South Korea — like chicken wings in the US, they are downed with beer or soju, after work or after dinner, rarely eaten as a meal.
"Some places have a very thin, crisp skin; some places have more garlicky, sticky sauces; some advertise that they are healthy because they fry in 100 percent olive oil," said McPherson, an English teacher, who writes a food blog called zenkimchi.com/FoodJournal.
"Suddenly there will be a long line outside one chicken place, for no apparent reason, and then the next week, it's somewhere else."
For crunch, American-style fried chicken relies on a thick, well-seasoned crust, often made even thicker by soaking the chicken pieces beforehand in buttermilk.
Korean-style fried chicken is radically different, reflecting an Asian frying technique that renders out the fat in the skin, transforming it into a thin, crackly and almost transparent crust. (Chinese cooks call this "paper fried chicken.") The chicken is unseasoned, barely dipped in very fine flour and then dipped into a thin batter before going into the fryer. It is only seasoned after frying.
Korean-style fried chicken restaurants are springing up throughout the US.
(NY Times Services)
1. apotheosis n.
完美的典型 (wan2 mei3 de5 dian3 xing2)
例: This book is the apotheosis of literary genius.
2. blog n.
部落格 (bu4 luo4 ge2)
例: I haven't read your blog in a couple of weeks.
3. apparent adj
顯而易見的 (xian3 er2 yi4 jian4 de5)
例: The apparent reason he ran away was that he was scared of the police.
4. transparent adj.
透明的 (tou4 ming2 de5)
例: The walls in the building were all transparent glass.
Taiwan’s national drink, pearl milk tea, has taken the world by storm in recent years, and it is the addition of tapioca balls — also known variously as “pearls,” “boba” and “bubbles” — that creates the beverage’s unique flavor and textural experience. However, foreign media are reporting that logistical delays have caused both Taiwan-produced tapioca balls and tapioca powder from Thailand to be stuck inside shipping containers as the shipments await customs approval. As the COVID-19 pandemic continues to wreak havoc on the global shipping industry, goods and commodities shipped from Asia, including Taiwan and Thailand, have become held up at
How’s the house-hunting going? (5/5) 你房子找得怎麼樣了？（五） B: The other good thing about the apartment we saw is that it is unfurnished. It has a refrigerator and washing machine, but that’s it. A: Why is that a good thing? I thought you would want it to be furnished, so you didn’t have to fork out for new furniture. B: We own most of what we need. We have a bed, sofa, dining table, chairs and a chest of drawers from the last apartment. A: It’s all good then. Don’t forget to ask about whether there is a management fee, and remember that you will need to pay the agent: I
Are you a dog person or a cat person? (1/5) 你是擁狗派還是擁貓派？（一） A: Why didn’t we see you at the BBQ yesterday? B: I went to the temple. A: Heavens, since when did you become so pious? B: Actually, I went there to see the cat. A: The cat? Oh, you mean the cat that scared us half to death during the night last time? B: Oh, don’t put it like that, she’s lovely. A: 昨天烤肉，你怎麼沒來？ B: 我到廟裡去了。 A: 天哪，你什麼時候變得那麼虔誠？ B: 其實我是去看貓啦！ A: 貓？啊，就是上次半夜把我們嚇得半死的那隻貓嗎？ B: 哎呀，別這麼說，牠其實好可愛。 （Translated by Paul Cooper, Taipei Times／台北時報林俐凱） English 英文: Chinese 中文: