China's fast-growing cities will no longer be able to cope with the amount of rubbish they produce by 2020, according to a government study.
By that time the garbage produced annually by urban households and businesses in the world's most populous nation will reach 400 million tonnes, equivalent to the figure for the entire world in 1997.
The China Daily cited research by the China Council for International Cooperation and Development, a government-run environmental watchdog, which warned that inadequate waste management could result in methane explosions, the release of toxic gases and the pollution of water supplies.
Rapid urbanization, inadequate waste treatment and relatively low levels of recycling are already putting a heavy strain on landfill sites. The state media estimates that the average city dweller produces 440kg of waste a year. Between 70 percent and 90 percent is burned or buried in giant landfills, which reportedly cover 50,000 hectares nationwide.
China also imports other countries' trash, especially electronic parts, scrap metal and plastic products. Much of that garbage is reused, but plenty ends up in landfills.
Municipal governments are securing new sites but they are filling up faster than expected. Engineers in Chongqing estimate that the city's giant Changshengqiao landfill, which stretches over 35 hectares, will be full within 15 years, two years ahead of schedule.
Wealthier cities such as Beijing and Shanghai are building treatment plants. Guangzhou is spending 5 billion yuan (NT$22.4 billion) to build seven plants by 2010, including one that is said to be the world's largest. But in other areas the only recycling is done by scavengers who sift through garbage dumps for bottles, cans and newspapers.(The Guardian)
根據中國政府一份研究指出,到了二○二○年,成長快速的中國都市將無力處理自己製造出來的垃圾量。
屆時,這全球人口最多的國家,每年都市家庭及商業所製造的垃圾將高達四億噸,相當於一九九七年的全球垃圾量。
「中國日報」引述公營環境監督團體「中國環境與發展國際合作委員會」的研究報告警告,廢棄物的處理不當,將導致瓦斯氣爆、毒氣外洩以及水源污染。
快速的都市化、不當的垃圾處理以及回收率偏低,對垃圾掩埋場造成極大壓力。這家公營媒體估計,每位城市居民每年平均製造四百四十公斤垃圾,70%至90%都以焚化處理或送至大型垃圾掩埋場。據估計,這些大型掩埋場全國佔地五萬公頃。
中國也進口其他國家的垃圾,特別是電子零件、廢棄金屬和塑膠製品。不少垃圾可再利用,但大部分垃圾最後丟棄至垃圾掩埋場。
各地市府單位都在尋覓新掩埋地點,但掩埋場的飽和速度比預期得快,重慶市的工程師估計,佔地三十五公頃的重慶大型掩埋場「長生橋」將在十五年內達飽和狀態,比規劃提早兩年。
較為富裕的城市如北京和上海正興建垃圾處理場。廣州將斥資五十億人民幣(新台幣兩百二十四億元),在二○一○年前建造七座處理場,包括其中一座據稱將是世界最大的垃圾處理場。然而在其他地區,唯一的回收就只是清潔工在堆滿瓶瓶罐罐和報紙的垃圾堆中,挑出可回收的資源。(衛報╱翻譯︰鄭湘儀)
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Picture a 45-foot-long animal with a 5-foot-long skull and 3-foot-long arms. It may not seem strange until you realize that a human with those proportions would be 6 feet tall with 5-inch arms. Although the Tyrannosaurus rex went extinct 65 million years ago, the mystery of its unusual body __1__ has fascinated scientists for over a century. Barnum Brown, the paleontologist who first discovered T. rex fossils, initially found it hard to believe that the tiny arms belonged to such a __2__ creature. One of his colleagues speculated that the short forelimbs might have been used to hold the
A: Actually, Brazilian jiu-jitsu is particularly good for small people like you. B: Really? How so? A: According to Diana Wang, a US doctor of physical therapy, the BJJ’s purpose is to help smaller, weaker people defend themselves by using various techniques, such as leverage. B: That sounds interesting. What time does Dr Wang’s BJJ seminar begin tonight? A: The event is scheduled for 7:30pm at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei. Admission is free, but donations are welcome. A: 其實你的個子比較小,很適合練巴西柔術呢。 B: 真的嗎?為什麼? A: 據美國理療醫師王幼瑞博士說,巴西柔術的概念是讓弱小的人,也能利用槓桿作用等技巧防身。 B: 真有趣,王醫師的巴柔研討會幾點開始? A: 今晚7點半在「台北巴柔運動館」,免費入場自由樂捐唷! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)