American television company CBS plans to start using a new place to advertise its fall television lineup: its customers' breakfast.
The network has announced that it will place laser imprints of its logo, as well as logos for some of its shows, on the shells of 35 million eggs in September and October. CBS's copywriters are referring to the effort as “egg-vertising.”
The CBS ads are the first to use imprinting technology developed by a company called EggFusion, based in Deerfield, Illinois. Bradley Parker, who started the company, wanted to reassure shoppers that egg factories were not placing old eggs in new boxes, so he developed a laser technique to put the expiration date directly on an egg.
PHOTO: EPA
In order to get egg companies and sellers to use the new technology, he came up with the idea of using it to create advertising space.
“It's unlike any other ad medium in the world, because you are looking at the medium while you are using it,” he says.
And everyone gets part of the profits. Right now, EggFusion is selling the ads on its own, but plans to enlist the help of advertising agencies, company executives said.
As EggFusion sees it, consumers look at a single egg shell at least a few times: when they open a carton in the store to see if any eggs are cracked, if they move them from the carton to the refrigerator, and when they crack them open.
The eggs also carry a code that can be checked on a Web site, www.myfreshegg.com, to find out where the egg is from, the date it left the factory and the names of the companies that it has passed through.
(NY Times News Service)
美國電視網CBS打算開闢新天地來刊登秋季節目表的廣告︰觀眾的早餐。
CBS宣布將會於九月和十月,在三千五百萬顆蛋殼上印上CBS的雷射標誌,還有部分節目的標誌。CBS的廣告文編稱這一切努力為「蛋廣告」。
CBS的廣告是第一個使用位於伊利諾州德爾非的EggFusion 公司所研發的壓印科技。創辦EggFusion的布萊德利.帕克希望讓消費者對於製蛋工廠不會將舊蛋裝入新盒感到放心,所以研發出直接將有效日期打在蛋上的雷射科技。
為了能讓蛋商與賣家使用新科技,他興起了運用這項科技來開闢新廣告空間的點子。
他說︰「這不像世界上其他廣告媒界,因為你使用它時就在觀看它。」
每個人都可從中得到好處。EggFusion 主管說,公司目前是自己找廣告買主,但計畫獲得廣告公司的援助。
如EggFusion看到的,消費者至少會觀看蛋殼幾次︰在商店打開紙盒查看雞蛋是否有裂痕、將雞蛋從紙盒移到冰箱,還有打蛋時。
這些蛋也標示了代碼,在www.myfreshegg.com網站輸入代碼,就可以查到這些蛋來自何方、出廠日期,與產銷中間商的名稱。
(紐約時報/翻譯︰賴美君)
Street lights are often taken for granted until a power outage plunges the world into darkness. When that happens, the value of these lighting installations becomes evident as the world turns into a more dangerous place for pedestrians and motorists alike. The Chinese could claim to be the first to have constructed a crude type of street light. Around 500 BC, residents of Beijing employed a type of street lamp that used hollow bamboo pipes and natural gas vents to create burning torches. Later, ancient Romans adopted lamps fueled by vegetable oil, which relied on slaves to light and
A: Who else is on Billboard’s list: “The 25 greatest pop stars of the 21st Century?” B: No. 15 to 6 are: Miley Cyrus, Justin Timberlake, Nicki Minaj, Eminem, Usher, Adele, Ariana Grande, Justin Bieber, Kanye West and Britney Spears. A: I can’t believe that Adele’s only at No. 10. B: No. 5 to 1 are: Lady Gaga, Drake, Rihanna, Taylor Swift and Beyonce. A: Well, they surely deserve the honor. A: 《告示牌》雜誌的「21世紀最偉大的25位流行歌手」,還有誰上榜啊? B: 第15至6名是:麥莉希拉、大賈斯汀、妮姬米娜、阿姆、亞瑟小子、愛黛兒、亞莉安娜、小賈斯汀、肯伊威斯特、小甜甜布蘭妮。 A: 真不敢相信愛黛兒只排第10名。 B: 第5至1名是:女神卡卡、德瑞克、蕾哈娜、泰勒絲、碧昂絲。 A: 這幾位真是實至名歸! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Undersea cables are conductors wrapped in insulating materials and laid on the seabed. Their main functions are telecommunications or power transmission. The core of the undersea cables used for Internet signals is optical fiber, using light to transmit Internet signals. Taiwan’s communications are currently handled by 10 domestic undersea cables and 14 international undersea cables. About 99 percent of Taiwan’s Internet bandwidth relies on undersea cables, making them Taiwan’s “digital lifeline.” The demands on the cables’ bandwidth are only set to increase with the development of artificial intelligence (AI), which relies on the data fed into it. Today, data is
Spoiler alert and shift blame 破梗&甩鍋 在新冠疫情期間,無論是因為封城 (lockdown) 還是居家隔離 (self-isolation at home),人們關在家中使用網路的時間大增。這也讓一些原本只存在於網路論壇的用語廣為普及。我們來談一下破梗 (spoiler alert) 與甩鍋 (shift blame) 這兩個用語。 有位古典文學教授 Joel Christensen 針對領導統御與疫情控制寫了一篇以古喻今、相當深入的文章:“Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales”,文中出現一些講法,可用來翻譯上述的流行語: In the 5th century B.C., the playwright Sophocles begins Oedipus Tyrannos with the title character struggling to identify the cause of a plague striking his city, Thebes. (Spoiler alert: It’s his own bad leadership.) (Joel Christensen, “Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales,” The Conversation, March 12, 2020) 作者提到 Oedipus(伊底帕斯)想找出瘟疫何以降臨他的城邦的緣由,加了一句:Spoiler alert: It’s his own bad leadership.(破梗:領導無方)。Spoiler alert 就是「破梗」,如果用在有人洩漏電影劇情的情境中,也可以翻作「小心爆雷」或「劇透警告」。疫情之下,在家看影集、電影成了很多人的娛樂,但要小心劇透 (spoilers),很多 YouTube 上的影評在開頭也都會說 Spoiler alert!,警告還沒看過電影的觀眾小心爆雷、劇透。 至於「甩鍋」,源自大陸網民用語,通常意指某人犯了錯之後想推卸責任、轉移焦點、甚至讓別人背黑鍋的做法。疫情爆發後,相關網路資訊量爆增,許多中國網民也想找人為這場疫情負責,紛紛呼籲地方政府首長、地方黨書記不要「甩鍋」。 其實,在古代文學《奧德賽》中,就有「將自己的責任怪罪眾神」的說法,試用時下流行的「甩鍋」來重新翻譯: Humans are always blaming the gods for their suffering, but they experience