One morning Mark woke up and the sun was shining through his bedroom window.
"That's strange," he thought. "Kathleen usually wakes me up by now." He got dressed quickly and went to find Kathleen. Mark heard her before he saw her. The sound of noisy sneezing and coughing was coming from Kathleen's room.
Mark knocked lightly on her door. "Are you OK?" he asked.
"Fine! I'm just fine! I was just about to come wake you up," Kathleen answered.
Mark walked into the room and saw Kathleen was still in bed. She was trying to sit up. She lifted her head off the pillow a little bit, but then she laid back down.
"I'm just a little bit dizzy," she said to Mark, right before she started coughing again.
"Wow, Kathleen, you're really sick. I need to take you to the hospital," said Mark, looking worried.
"I'm not sick!" Kathleen shouted, her voice scratchy from all the coughing. "I never get sick! I'm just a little tired this morning, that's all."
"No, you need to go see a doctor," Mark said as he lifted her out of bed, blankets and all, and set her down on his head. "Let's go," he said.
"But the doctor will make me take medicine!" Kathleen cried.
"So? I thought you weren't afraid of anything!" Mark answered.
(Kayleen Hartman, staff writer)
某天早上馬克醒來,陽光從他臥室的窗戶照進來。
「奇怪了,」他心想:「通常這個時候凱薩琳早就叫我起床了。」他趕緊穿衣,找凱薩琳。馬克還沒看到她,就先聽到了她的聲音。凱薩琳的房裡傳來打噴涕與咳嗽的聲音。
馬克輕輕敲她的門。他問說:「妳還好吧?」
凱薩琳回答:「很好!我很好!我正要去叫你起床。」
馬克走進她的房間,看到凱薩琳還躺在床上。她試著起身,稍微將頭抬離枕頭,但是又躺下了。
她對馬克說:「我只是有一點頭暈。」然後又開始咳嗽。
馬克有點擔心,他說:「哇!凱薩琳妳真的生病了。我必須帶妳去醫院。」
凱薩琳大吼:「我沒有生病!」她的聲音因咳嗽而沙啞。「我絕對不會生病!我今天早上只是有點累,這樣而已。」
馬克說:「不,你必須去看醫生。」他一邊將凱薩琳拉離床舖與毛毯,把她放在自己頭上。他說:「走吧!」
凱薩琳大叫:「可是醫生會叫我吃藥!」
馬克回答:「那又怎樣?我還以為妳天不怕地不怕呢!」 (翻譯:賴美君)
A: It’s a pity that I can’t go to Australian pop diva Kylie Minogue’s concert. B: Why not? A: Hit Japanese singer Kenshi Yonezu is staging two shows at the Taipei Arena this weekend, and I already bought tickets long ago. B: Wow, isn’t he one of the most popular Japanese singers in recent years? A: And Yonezu’s megahit “Lemon” topped the Billboard Japan Hot 100’s year-end chart in 2018 and 2019 consecutively. A: 我不能去澳洲歌后凱莉米諾的演唱會真可惜。 B: 為什麼? A: 日本人氣歌手米津玄師週末將在小巨蛋熱唱兩場,我早早就買票啦。 B: 哇他可是日本近年來最紅的歌手之一。 A: 米津的神曲《Lemon》甚至還在2018、2019年連續稱霸告示牌日本單曲榜年度冠軍! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Microsoft on Feb. 28 announced it was retiring Skype, the online voice and video call pioneer that the tech titan acquired in 2011. “Starting in May 2025, Skype will no longer be available,” said a post from Skype support on X, directing users to sign into Microsoft’s Teams platform for further use of its services. Skype was founded in 2003 by Scandinavians Niklas Zennstrom and Janus Friis in Estonia, revolutionizing Internet communication by offering free voice calls between computers and affordable rates for calls to landlines and mobile phones. Over the years, and as Internet speeds improved, Skype evolved to
A: Australian pop diva Kylie Minogue is set to visit Taiwan for the third time on Saturday. B: I remember that her Taipei concerts in 2008 and 2011 caused a sensation, and I love her megahit “Can’t Get You Out of My Head.” A: This will be her first time performing in the southern city of Kaohsiung. B: Many music critics praise Kylie’s show as “a must-see in your lifetime.” A: Let’s go to Kaohsiung this weekend. A: 澳洲歌后凱莉米諾週六即將三度訪台。 B: 她曾在2008、2011年兩度在台北開唱都造成大轟動,我超愛她的神曲《Can’t Get You Out of My Head》。 A: 這次可是她首度唱進南台灣的高雄呢。 B: 許多樂評家說她的演唱會是「此生必看」! A: 那我們週末去高雄吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Donburi, often simply called don, is a beloved Japanese dish that consists of a bowl of steamed rice topped with various other ingredients. The word donburi itself actually means “bowl” in Japanese, but it has come to represent much more than just a vessel. Donburi first emerged during the Edo period (1603–1867) as a quick and convenient meal for busy city dwellers. By the 19th century, donburi had become immensely popular among theater enthusiasts, who often purchased these portable meals to enjoy during long performances. Una-don, a donburi topped with grilled eel, was a particular favorite. Easy-to-carry and satisfying,