President Ma Ying-jeou (馬英九) was deemed eligible to run for the Chinese Nationalist Party (KMT) chairmanship again following a motion passed by the KMT Central Standing Committee yesterday, accompanied by a round of applause.
In the face of the recent controversy over Ma’s eligibility to be re-elected as party chairman, the committee’s meeting yesterday appeared to be more of a gathering for swearing allegiance to Ma, becuase nearly all of the participants defended Ma’s eligibility to run for re-election.
The only voice of dissent at the meeting came from committee member Lee Wei-te (李維德), who suggested that the KMT headquarters request an interpretation from the Ministry of the Interior to clarify doubts over the two-term limit imposed on leaders of civil organizations — including political parties — stipulated by the Civil Associations Act (人民團體法).
Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times
“The party headquarters should have a legal basis on which to support its definition that a term as chairmanship is only counted when the elected person has served more than half of the full tenure, instead of just relying on intra-party consensus,” Lee said.
Despite Lee’s opposition, committee members approved an ad hoc motion tabled by KMT Legislator Huang Chao-shun (黃昭順) saying that Ma’s re-election bid was legitimate.
Ma was elected KMT chairman in 2005, but resigned in 2007 when he was embroiled in a corruption case for allegedly misusing his special allowance fund during his tenure as Taipei mayor.
The post was taken over by Wu Poh-hsiung (吳伯雄), who served as party chairman until 2009. Ma was found not guilty of graft charges in 2008 and re-elected as party chairman in 2009.
Earlier yesterday, KMT spokesman Yin Wei (殷瑋) brushed off a media report alleging that Ma had cited the 1951 Amendment to the US Constitution and the Democratic Progressive Party’s (DPP) charter at a party meeting on Tuesday in Zhongshan to discuss the president’s bid to be re-elected as KMT chairman.
“The report is a pure fabrication and violates journalistic ethics,” Yin said.
Yin was referring to a report published by the Chinese-language United Daily News yesterday, alleging that the president had made the comments in a solemn tone at the three-hour meeting in an apparent effort to justify his eligibility to be re-elected.
The report added that Ma had first cited the 22nd Amendment to the US constitution, which stipulates that: “No person shall be elected to the office of the President more than twice and no person who has held the office of President, or acted as President, for more than two years of a [four-year] term … shall be elected to the office of the President more than once.”
Ma apparently then quoted the DPP’s charter, which stipulates that the party chairman be elected in a vote by all party members for a two-year term and may serve a second term at maximum, the report said.
“If a chairman with less than a year remaining in his term leaves his post, then the [DPP’s] Central Executive Committee should select one of its members to serve as the acting chairman. In the event where there is more than a year remaining in a chairmanship term, all party members should vote to elect a new chairman,” Ma was quoted by the report as saying.
For both US presidents and DPP chairmen, terms are only counted if the post-holder has completed more than half of their full tenure, Ma was quoted as saying in the report.
The president reportedly said that since he did not serve more than half of his first four-year chairmanship due to the corruption case and Wu was chosen to serve as the new chairman for the remainder of the term in 2007, then his first tenure as KMT chairman should be counted as between 2009 and this year.
Ma’s alleged effort to cement his re-election bid by citing US constitutional and DPP regulations has triggered criticism from both DPP legislators and his party comrades.
DPP Legislator Tsai Chi-chang (蔡其昌) yesterday said the president had clearly let power go to his head, as evidenced by his challenging of the nation’s legal system and his desperate attempt to cling to the party chairmanship by referencing legislation of foreign countries.
“Taiwan could be put in a worse situation if Ma wins another term as KMT chairman. I advise Ma to fulfill his duties as president and focus on national affairs,” Tsai said.
DPP Legislator Wu Ping-jui (吳秉叡) said Ma may have developed a “phobia of losing power,” since it was this fear of relinquishing control that had spurred him into making such a concerted effort to safeguard his KMT leadership.
KMT Legislator Alex Tsai (蔡正元) said that the US constitution and the DPP charter could not be used to legally justify Ma’s re-election.
“Compared with the Civil Associations Act and the Local Government Act (地方制度法) that spring from the same legal system as the KMT’s charter, the US constitution and DPP regulations are so completely different that they could hardly help Ma argue a legal justification,” he said.
KMT Legislator Lo Shu-lei (羅淑蕾) said that since eligibility for re-election has more to do with the KMT’s charter than any other set of regulations, the party headquarters should try to perfect the charter so it can be used to legally support Ma’s bid, instead than making references to irrelevant documents.
‘UNPRECEDENTED’: Taiwan’s envoy said that official wording framing Taiwan-China issues as not about unification or independence counters the narrative Beijing wants Use of the phrase “democratic Taiwan” by Germany’s new coalition government in official document shows that Taiwan-China issues are not about “independence” against “unification,” but about democracy against authoritarianism, Representative to Germany Shieh Jhy-wey (謝志偉) said yesterday. Germany’s Social Democratic Party, Free Democratic Party and the Greens — known as the “traffic light coalition” for their colors — on Wednesday inked a coalition agreement following elections on Sept. 26. The agreement, a blueprint for their governance for the next four years, mentions “Taiwan,” which is unprecedented, showing that the new German government is paying close attention to cross-strait peace and supports Taiwan’s
BIDEN NOD: A China watcher said that the inclusion of Taiwan is notable, as it is the only democratic state on the list that Washington does not officially recognize Minister Without Portfolio Audrey Tang (唐鳳) and Representative to the US Hsiao Bi-khim (蕭美琴) are to attend the US-led Summit for Democracy on Dec. 9 and 10, the government said yesterday, after US President Joe Biden announced the list of guests for the virtual event. The US Department of State on Tuesday announced a list of 110 invited participants, including Taiwan, Australia, Canada, the Czech Republic, France, Germany, Japan and the UK. China and Russia were not invited, and Beijing expressed anger at the decision to invite Taiwan. The summit is to revolve around three key themes: Defending against authoritarianism, addressing and fighting
China said it would punish businesses and political donors with links to individuals supporting Taiwanese independence after it fined Taiwanese conglomerate Far Eastern Group (遠東集團). “Businesses and financial sponsors associated with supporters of Taiwan independence will be penalized according to law,” Taiwan Affairs Office spokeswoman Zhu Fenglian (朱鳳蓮) told reporters on Monday, according to a statement from her agency. Zhu said that backers of independence undermine cross-strait relations and risk instability in the region. Zhu made the remark as she responded to a question about whether the punishment Far Eastern received earlier on Monday was connected to China’s efforts to sanction Taiwanese
‘REMAIN VIGILANT’: The CECC said that the COVID-19 situation in neighboring countries is still severe, so it is not considering easing border controls at this point About 35,500 rooms are expected to be available at quarantine hotels and centralized quarantine facilities for Taiwanese returning to the nation from abroad between Dec. 14 and Feb. 14, up from 29,600 rooms announced previously, the Central Epidemic Command Center (CECC) said yesterday. Minister of Transportation and Communications Wang Kwo-tsai (王國材) early this month said 26,000 rooms were available at quarantine hotels and that the CECC planned to make 3,600 rooms available at government quarantine facilities. The center announced the capacity expansion at an inter-ministerial meeting on COVID-19 prevention at the Executive Yuan yesterday morning. The CECC told the meeting that COVID-19 cases