Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) said yesterday that Sunday’s round of cross-strait talks were a failure that made concessions on sovereignty but did not help Taiwanese businesses.
Tsai said the failure of the talks was inevitable given President Ma Ying-jeou’s (馬英九) “mindset.”
She said the Ma government made four mistakes: It made concessions on sovereignty before the talks; it relied too much on China’s goodwill and the Chinese economy; it avoided consultation with or supervision from the legislature and opposition parties; and it had no way of ensuring that national security officials and the government’s negotiators had no conflict of interest.
PHOTO: CNA
Tsai said Ma had made a comment supporting Chinese President Hu Jintao’s (胡錦濤) speech marking the 30th anniversary of Beijing’s “open letter to Taiwanese compatriots,” which highlighted the “one China” principle, and which was a concession on sovereignty.
The government also gave up negotiations on the “fifth freedom of the air,” essentially implying that cross-strait flights are domestic flights, she said.
The DPP leader also criticized the government for failing to ink an extradition agreement with China and said the latest financial agreement would only give Taiwan nominal equality because the terms were unfavorable to Taiwan.
Tsai called on the public to join a rally on May 17 against the Ma government’s China-leaning policies and “poor performance.”
Meanwhile, DPP Legislator Gao Jyh-peng (高志鵬) said if the Chinese Nationalist Party (KMT) government avoided putting the three agreements to a legislative vote and allowed them to be enacted by default, it would face a huge protest on May 17.
Article 95 of the Statute Governing Relations Between Peoples of the Taiwan Area and the Mainland Area (兩岸人民關係條例) stipulates that a cross-strait agreement automatically takes effect 30 days after being signed if the legislature does not reject it within that period.
Gao warned the government against allowing the pacts to take effect on June 25, saying the four agreements signed at the previous round of talks were enacted by default last December despite the DPP’s opposition.
He said Article 63 of the Constitution granted the legislature the power to decide by resolution on treaties, and if the KMT-dominated legislature stalled a legislative review of the three new agreements or rejected the legislature’s resolution powers, the DPP and the public would make their voices heard on the streets.
Gao said the legislature should immediately review the pacts and summon National Security Council (NSC) Secretary-General Su Chi (蘇起), Straits Exchange Foundation (SEF) Chairman Chiang Pin-kung (江丙坤), Mainland Affairs Council Chairwoman Lai Shin-yuan (賴幸媛) and other officials for questioning.
Presidential Office Spokesman Wang Yu-chi (王郁琦) said that Su was unlikely to report to the legislature because Ma disagreed with the DPP’s request, which he thought was “unreasonable.”
The president believed that if Su complied with the request it would create a constitutional controversy because Su was an adviser, not a decision maker, Wang said.
Except during reviews of the NSC’s budget and its organic law, Su was not legally required to report to the legislature, Wang said. If the DPP legislative caucus made an official request, Ma would instruct Su to ignore it, the spokesman said.
Meanwhile, Chinese Nationalist Party (KMT) caucus secretary-general Yang Chiung-ying (楊瓊瓔) urged the DPP not to politicize the cross-strait economic agreements.
Yang said the Fifth Freedom of the Air needed to be negotiated “in proper sequence” in future cross-strait talks.
“We will work toward the [fifth] freedom while both sides of the Taiwan Strait remain at peace. We hope our friends at the DPP will stop politicizing economic issues,” she told a press conference.
She also urged the government to focus on improving the quality of the nation’s tourism industry to attract more tourists from China.
When approached for comment, KMT Legislator Chang Hsieh-yao (張顯耀), a member of the Foreign and National Defense Committee, said the third round of cross-strait talks had been successful because progress had been made in terms of regular cross-strait charter flights, cross-strait financial cooperation and crime-fighting.
Chang dismissed media speculation that China had dominated the talks, saying that “domination only happens during negotiations, but this was a meeting.”
When asked for comment on the omission of an economic cooperation framework agreement (ECFA) on the agenda for future talks, KMT Legislator Wu Den-yih (吳敦義) said it was more important for politicians across party lines to reach a consensus regarding an ECFA.
Wu said the KMT respected the DPP’s plan to hold the May 17 rally, but he urged the DPP to respect those who would not join the demonstration.
Meanwhile, former vice president Annette Lu (呂秀蓮) called for transparency in cross-strait negotiations, saying they must be conducted under legislative supervision.
Lu said she was curious to know who authorized Chiang to negotiate with Association for Relations Across the Taiwan Strait (ARATS) Chairman Chen Yunlin (陳雲林) and why the public was kept in the dark about the content of the three agreements. Lu made the remarks before attending a panel discussion on Taiwan’s sovereignty at her office yesterday morning.
Lu said cross-strait negotiations, regardless of the scope or nature of the issue, must be conducted in a transparent fashion.
Before negotiations, Lu said, the issue and content of any agreement should be made public and the government should seek a public consensus.
After an agreement has been signed, it must undergo legislative oversight, she said.
Without legislative oversight, Lu said, there was no justice and the agreement should be deemed invalid.
She urged the public to scrutinize the entire process of cross-strait negotiations.
TYPHOON: The storm’s path indicates a high possibility of Krathon making landfall in Pingtung County, depending on when the storm turns north, the CWA said Typhoon Krathon is strengthening and is more likely to make landfall in Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said in a forecast released yesterday afternoon. As of 2pm yesterday, the CWA’s updated sea warning for Krathon showed that the storm was about 430km southeast of Oluanpi (鵝鑾鼻), Taiwan’s southernmost point. It was moving in west-northwest at 9kph, with maximum sustained winds of 119kph and gusts of up to 155kph, CWA data showed. Krathon is expected to move further west before turning north tomorrow, CWA forecaster Wu Wan-hua (伍婉華) said. The CWA’s latest forecast and other countries’ projections of the storm’s path indicate a higher
SLOW-MOVING STORM: The typhoon has started moving north, but at a very slow pace, adding uncertainty to the extent of its impact on the nation Work and classes have been canceled across the nation today because of Typhoon Krathon, with residents in the south advised to brace for winds that could reach force 17 on the Beaufort scale as the Central Weather Administration (CWA) forecast that the storm would make landfall there. Force 17 wind with speeds of 56.1 to 61.2 meters per second, the highest number on the Beaufort scale, rarely occur and could cause serious damage. Krathon could be the second typhoon to land in southwestern Taiwan, following typhoon Elsie in 1996, CWA records showed. As of 8pm yesterday, the typhoon’s center was 180km
TYPHOON DAY: Taitung, Pingtung, Tainan, Chiayi, Hualien and Kaohsiung canceled work and classes today. The storm is to start moving north this afternoon The outer rim of Typhoon Krathon made landfall in Taitung County and the Hengchun Peninsula (恆春半島) at about noon yesterday, the Central Weather Administration (CWA) said, adding that the eye of the storm was expected to hit land tomorrow. The CWA at 2:30pm yesterday issued a land alert for Krathon after issuing a sea alert on Sunday. It also expanded the scope of the sea alert to include waters north of Taiwan Strait, in addition to its south, from the Bashi Channel to the Pratas Islands (Dongsha Islands, 東沙群島). As of 6pm yesterday, the typhoon’s center was 160km south of
The Central Weather Administration (CWA) is set to issue sea and land warnings for Tropical Storm Krathon as projections showed that the tropical storm could strengthen into a typhoon as it approaches Taiwan proper, the CWA said yesterday. The sea warning is scheduled to take effect this morning and the land warning this evening, it said. The storm formed yesterday morning and in the evening reached a point 620 nautical miles (1,148km) southeast of Oluanpi (鵝鑾鼻), Taiwan proper’s southernmost point, moving west-southwest at 4 kph as it strengthened, the CWA said. Its radius measured between 220km and 250km, it added. Krathon is projected