It was a legendary moment for Taiwan’s musical history as Chen Ming-chang (陳明章), Ara Kimbo and Chen Yung-tao (陳永淘) took the stage together, nearly three hours into last Friday’s “Three Greats of Taiwanese Folk Music” concert.
Now in their 60s and 70s, the “wandering bards” (吟遊詩人) not only made their first joint performance, they also co-composed a brand new song for the occasion, sung in their respective mother tongues of Hoklo (commonly known as Taiwanese), Puyuma and Hakka.
As a music, history and language enthusiast, this show hit all the right notes for me. The seasoned artists had each delivered an entertaining and emotionally powerful set interspersed with intimate footage of them discussing their life and work, but it was still hard to imagine what would come next.
Photo courtesy of Peng Ting-ling
Despite falling under the nativist folk genre and drawing passionately from the land and traditional culture, the three embody quite distinct musical styles and characters, and their banter is heartfelt yet hilarious.
Always smiling and downing kaoliang liquor throughout the show, Chen Ming-chang is free-spirited and unrestrained, singing energetically about drinking, love and the daily lives of ordinary folk. Ara Kimbo’s husky, resonant voice is intense and hits like a brick. It’s controlled yet wild at the same time, often breaking into traditional indigenous melodies. As a long-time activist, many of his songs touch upon the environment and the rights of his people. Sporting a graying mohawk, Chen Yung-tao’s timbre is cleaner but deep and far-reaching. He brings an innocence, playfulness and longing for a simpler past and nature into his songs. He’s also drawn to indigenous culture and plays a mouth harp on some songs.
Their first number was a new rendition of Thinking Back (思想起), a classic Hengchun (恆春) folk tune most famously recorded in the 1970s by Taiwan’s prototypical wandering bard Chen Ta (陳達), who died in 1981.
Photo courtesy of Peng Ting-ling
Chen Ming-chang opens the song strumming on his “ming” lute (明琴), a self-invented three-stringed version of the moon lute, while Ara Kimbo freely harmonizes in his iconic voice, while his fingers dance across the grand piano. Chen Yung-tao joins in later with his acoustic guitar, crooning in Hakka about his childhood in his hometown of Guansi (關西) in Hsinchu County.
“It’s different from what we rehearsed,” one of them quips afterward. “Every time we play it, it’s different,” another laughs. They make similar comments after the next song, Paktow (A Grain of Rice, 一粒米), written last August when the three met up for the first time at Chen Ming-chang’s home in Taipei’s Beitou District (北投).
Ara Kimbo wrote the first part about Chen Ming-chang, commenting on how the mountains in the north resemble the ones in his native Taitung County, and how Chen behaves even more indigenous than he is, especially after he drinks. They each present their impressions of Beitou, and their distinct voices and languages meld together. Not only is the resulting sound moving, I also think of how these languages were once suppressed by the government, and how we have the fortune today to hear them in unison on one of Taiwan’s biggest stages.
Chen Yung-tao’s A Tung’s Song (阿東的歌) follows, with the playful chorus consisting of basic kinship terms in the Paiwan language. He wrote it about a half-Chinese, half-Paiwan friend who only knew two words in the language, and later they studied it together when the Council of Indigenous People released its first teaching material.
The show closes with another Hengchun folk song where they discuss its possible indigenous origins, and Bulai Naniyam Kalalumayan, a Puyuma tune praying for the young men conscripted to fight in the 1958 Second Taiwan Strait Crisis to come home safely. Chen Ming-chang and Chen Yung-tao add in their pleas, as all ethnic groups in Taiwan were affected by this skirmish.
It was already a great show with just their individual performances, but I was really hoping that they would create something new, and not just sing each other’s songs as they were written. And they did not disappoint. Before heading off stage, Chen Yung-tao says, “Let’s do this again next year, shall we?”
I sure hope they do.
IN 2002 Thomas Hertog received an e-mail summoning him to the office of his mentor Stephen Hawking. The young researcher rushed to Hawking’s room at Cambridge. “His eyes were radiant with excitement,” Hertog recalls. Typing on the computer-controlled voice system that allowed the cosmologist to communicate, Hawking announced: “I have changed my mind. My book, A Brief History of Time, is written from the wrong perspective.” Thus one of the biggest-selling scientific books in publishing history, with worldwide sales credited at more than 10 million, was consigned to the waste bin by its own author. Hawking and Hertog then began working on
It’s a fairly common scenario: A property has been foreclosed and sold at auction on behalf of a bank, but it remains occupied. The former owner may be refusing to leave, because he has nowhere else to go. Humans or animals may be squatting inside. Or — and this happens often enough that many foreclosure specialists have come across it — the stay-ons are gods. On June 1, 2020, ETToday reported on one such case in New Taipei City. Following the sale of a foreclosed apartment in Sinjhuang District (新莊), a second auction, to dispose of movable items left inside, was
Pingtung County was home to many of Taiwan’s earliest Hakka immigrants. Jiadong Township (佳冬鄉), now little more than a small rural outpost along the road to Kenting with a slowly dwindling population and a local economy supported mainly by aquaculture, was once a thriving Hakka stronghold. Evidence of the residents’ strong family ties, self-reliance and, in some cases, keen business sense, still remains. At the time of the Japanese takeover in 1895, it was still an important enough center that the incoming colonists sent a special military mission to capture it. Nowadays, much has been done to preserve the cultural
March 27 to April 2 After placing fifth in the 1964 Miss Universe pageant in Miami, “Miss China” Yu Yi (于儀) toured the US to great fanfare. The Chinese community in San Francisco called her the “pride of the Republic of China (ROC),” and she even received the key to New York City. Taiwan’s Miss China pageant produced three winners that year who performed on the international stage. Lin Su-hsin (林素幸), the second Taiwan-born Miss China, did even better, claiming third place in London’s Miss World. She says she was elated to see