For smartphone-wielding hordes of tourists, Hong Kong boasts a host of must-have Instagram locations — but crowds of snap-happy travelers are testing local patience and transforming once quaint pockets of the bustling metropolis.
Tony Hui recalls how elderly residents always used to play cards in a courtyard in the middle of the densely packed housing block where he owns a dry cleaning store.
The buildings in Hong Kong’s Quarry Bay are one of the city’s best known residential complexes, famed for tightly-knit apartments towering above three sides of a thin courtyard.
But in recent years, daily throngs of tourists have relegated the card players to a dark corner of the courtyard.
“You might say the elderly have made way for the photo takers’ convenience, to not get in their way,” Hui concedes.
While the building had long been a draw for street photographers and architecture enthusiasts, social media has helped turn it into a mass tourist attraction, fueled by it featuring as a location in a recent Transformers blockbuster and the remake of the Japanese manga classic Ghost in the Shell.
A sign warning against shooting photos and disturbing residents has done little to deter the chic travelers who usually form an orderly line to wait for a coveted spot in the middle of symmetrical blocks.
A high-end cafe opened in November to cater to this new market — its sleek interiors and bright lighting a stark contrast to the more humble-looking neighborhood shops and the public housing towers above.
Other Instagram hotspots have proven more chaotic.
A mural by local graffiti artist Alex Croft featuring rows of tenement houses draws a constant stream of tourists to the steeply sloping Graham Street in downtown Central district.
Taxis and cars honk restlessly as the tourists — mostly from China, South Korea and Taiwan, but also western nations — spill into the road to get their ideal frame seemingly oblivious to the safety issues.
Park Tae and Hwang Seung-min from South Korea had only seen the wall free of interlopers in carefully composed photos on their Instagram feeds so were surprised the street was so busy in real life.
“I was taken aback as I didn’t expect the crowds, but it’s good for taking photos,” Park says.
For some shops, this foot traffic brings new business: there are queues outside a famous egg tart store and a dumpling house nearby, as snappers stop to refuel.
But Toby Cooper who runs popular pub The Globe which sits directly opposite the mural, says the sheer number of people loitering on the road is a safety issue.
“We have seen a few people hit by cars and vans on Graham but they tend to be the instagrammers who are transfixed on taking photos,” he explains.
“Their saving grace is the sharp corner — vehicles entering Graham Street are going slowly. As far as I’m aware, none of my customers have been hit by cars, yet.”
Hong Kong’s unique urban aesthetics — especially its public housing estates — have proved enormously popular to social media obsessives. Critics say the crowds help romanticize poverty, sharing images that provide only a shallow view of what it is to live in the one of the world’s most unaffordable property markets.
Across the harbor tourists and some locals have taken over the basketball courts surrounded by the now iconic rainbow-colored housing estate in the Choi Hung district, which means rainbow in Cantonese.
It is where Korean boy band Seventeen shot a music video and is now being promoted by the government’s tourism bureau.
Local resident Chow Keung, a 72-year-old kung fu master, is fairly sanguine about the visitors as he watches them from a bench.
“Many people have asked me how to get here and I give them directions, I don’t mind... but I’ve had to ask some tourists not to leave their trash behind,” he sighs.
A man surnamed Liu recalls a bygone era when children actually rode scooters and freely played basketball on the courts.
Today’s teens have to navigate the groups of photographers as they play. One 14-year-old resident, who gave his name as Yik, says he now fears racking up a bill when he shoots hoops.
He adds: “I once accidentally hit someone’s phone.”
Since its launch in 2014, the Taiwan Season has increasingly become a “must-see” at the Edinburgh Festival Fringe. So, when this year’s three-week Fringe became an early casualty of the COVID-19 coronavirus pandemic, Chen Pin-chuan (陳斌全) was determined that the Taiwan Season must continue in some form. Chen, director of the Cultural Division of the Taipei Representative Office in the UK, says that he and Taiwan Season curator and producer Yeh Jih-wen (葉紀紋) had been thinking of ways of growing and adding value to the season anyway. The crisis and the cancellation of the live performances brought those ideas forward as
The 22nd Taipei Arts Festival (臺北藝術節) opens tonight with three productions, a slightly scaled-down pandemic version that seeks to keep its tradition of big ideas, challenging programs and international connections alive and moving forward in an increasingly uncertain world. The theme of this year’s festival is “Super@#S%?” — as good a term as any when descriptives and superlatives seem not only inadequate, but somewhat irrelevant in a world where so many people cannot imagine being able to return to theaters, either as performers or audience members — they are too worried about having a job and their health. Technically, however, it is
Shuanglianpi (雙連埤) is both a Hakka outpost and a place of great ecological interest. The conjoined body of water from which it gets its name is the centerpiece of the 17.16-hectare Shuanglianpi Wildlife Refuge (雙連埤野生動物保護區). No waterways of significance fill or drain this scenic lake in Yilan County’s Yuanshan Township (員山鄉). During the 1895 to 1945 period of Japanese rule, the colonial authorities — struggling to secure Taiwan’s foothills — encouraged Han people to settle in areas adjacent to indigenous communities. Around 1910, a 49-year-old Hakka pioneer called Tsou Cheng-sheng (鄒成生) from what’s now Taoyuan decided to begin farming at
Scott Saulters wasn’t sure if his film had just taken one of the two top prizes at a recent film competition. Although Saulters has been in Taiwan for 15 years and is proficient in Mandarin, the award ceremony for the inaugural “Bi Tian Iann” (眯電影) short film contest was conducted entirely in Hoklo (also known as Taiwanese), a language he can’t speak. “I thought I heard it, but I didn’t want to look too excited,” he says. Despite his limited command of the tongue, Saulter’s entry, Wu Yu Tzu (烏魚子, mullet roe), took first place in the amateur category of the