Taiwan in Time: Feb. 8 to Feb. 14
If the Japanese hadn’t lost World War II, it is likely that Taipei Mayor Ko Wen-je’s (柯文哲) surname would be Aoyama. And former president Lee Teng-hui (李登輝) would still be officially known as Iwasato Masao.
Photo courtesy of Wikicommons
Historian Shih-shan Henry Tsai (蔡石山) writes in his book, Lee Teng-hui and Taiwan’s Quest for Identity, that Lee’s father was the first one in the family to “Japanize” his name to Iwasato Tatsuo when he served as a policeman.
After the Japanese colonial government announced their policy to allow and encourage Taiwanese to Japanize their names on Feb. 11, 1940 — which was the 2,600th anniversary of the founding of Japan — Lee and his older brother had their names changed too.
“Like other Taiwanese fathers who desired to improve their family’s social and economic conditions, [Lee] decided to take Japanese names for his entire family,” Tsai writes.
This name-change policy was part of the government’s push to Japanize their colonial subjects, a direct result of the country’s imperialist policy that came to a head with its invasion of China in 1937. The goal was to eradicate Taiwanese of their identity and transform them into full Japanese citizens, who, by extension, would be willing to die for the Japanese emperor in battle (about 30,000 Taiwanese died as Japanese soldiers during World War II).
While the name change was optional and was limited to families that were already speaking Japanese and deemed to be proper “imperial subjects,” other changes were mandatory such as the regulation of local performance arts such as puppetry, banning the teaching of Hoklo (also known as Taiwanese) in schools, forced conversion to Shintoism and worship and the abolishment of Chinese-language newspapers.
Historian Ho Feng-chiao (何鳳嬌) writes in an Academia Historica study that some Japanese living in Taiwan opposed the move as it would diminish their superior status and make it harder to distinguish the two groups, and as a result the name change became a policy of “encouragement” only.
Ho writes that people could pretty much choose their own new surname, but four types of surnames were banned: those relating to the Japanese imperial house, any belonging to famous Japanese historic figures, those referring to the original surname’s place of origin in China and “other improper names.”
There were a number of ways to adopt a surname, including breaking up the original surname’s Chinese character into two parts and adopting a Japanese pronunciation, using new Japanese characters to approximate the original surname’s Chinese pronunciation or adopting certain features of their environment such as rice fields, rivers and bridges.
Tsai explains how Lee became Iwasato in his book. Iwa in Japanese means rock, which Tsai says refers to the rocky terrain of Sanjhih (三芝), where the Lee clan resided. Sato is pronounced “li” in Chinese, so in a way the Lees still retained a trace of their original name.
Taiwanese were not enthusiastic about the policy, and despite numerous government incentives, by the end of 1941 only about 1 percent of the population made the change. Many who did were either prominent citizens or those who worked closely with the Japanese or in a Japanese institution, such as public servants and teachers. Like Lee’s father, many also hoped that the name change would provide better educational opportunities for their children.
By the end of 1943, only two percent had followed suit. As a result, the aforementioned restrictions were loosened in 1944, which is when Ko’s grandfather changed his name to Aoyama.
Ho writes that once the Japanese surrendered, many Taiwanese reverted to their old names even before the Chinese Nationalist Party (KMT) arrived to install an official reversal policy.
However, an unexpected result arose. Since all Japanese public and private property were to be confiscated by the new government, officials often couldn’t tell whether the property belonged to an actual Japanese or a Taiwanese using a Japanese name, leading to many land disputes in the early days of KMT rule.
A year before Britain handed Hong Kong to China, then-president Jiang Zemin (江澤民) hailed the “one country, two systems” plan for the city as a model for the country to one day unify with Taiwan. Taiwan would get “a high degree of autonomy” — the same pledge China used for Hong Kong — while keeping legislative and independent judicial power, and its own armed forces, according to Jiang’s speech, copies of which were distributed at Hong Kong’s handover center in 1997. For Taiwan though, the proposal has never been an option. Even the Chinese Nationalist Party (KMT) — a vestige of
Women in Taiwan often say “my aunt is visiting” (大姨媽來了) or “my ‘that’ is here” (那個來) when their menstrual cycle arrives — but there are no euphemisms to describe it at the Red House Period Museum (小紅厝月經博物館), which opened on Thursday. “Due to a lack of understanding, fear of blood and various taboos, the period has historically and globally been something that cannot be discussed publicly,” a display on period stigma at the museum states. “Or, it is replaced by all sorts of indirection.” The museum estimates that there are more than 30 such terms in Taiwan to describe that
Last month China lashed out at Taiwanese agricultural exports again, banning grouper imports. This event marked the ignominious end of what was once the star agricultural product of the ill-starred Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA). Local media quoted the Fisheries Agency as saying it was a turning point in Taiwan’s grouper history. Spurred by the signing of ECFA, by the spring of 2011 grouper had become the leading agricultural export, driving profits for middlemen and food price inflation. Grouper exports were among the few products whose market grew, enabling then-president Ma Ying-jeou (馬英九) of the Chinese Nationalist Party (KMT) to
Monsignor Javier Herrera-Corona, the Vatican’s unofficial representative in Hong Kong, delivered a stark message to the city’s 50-odd Catholic missions before finishing his six-year posting in March: the freedoms they had enjoyed for decades were over. In four meetings held over several months, starting in October last year, the 54-year-old Mexican prelate told Catholic missionaries in Hong Kong to prepare for a tougher future as China tightens its control over the city and he urged his colleagues to protect their missions’ property, files and funds, according to four people familiar with the private sessions, who asked not to be identified because