There are three things to know about Donka — A Letter to Chekhov (華麗夢境-給契訶夫的一封信), the latest treat from the Taiwan International Festival of Art, at the National Theater this weekend.
The first is: just because something is taking place on a proscenium stage, it does not have to be a rarefied work of serious theater, dance or opera.
Two, Donka — A Letter to Chekhov was written and directed by Daniele Finzi Pasca, who has created shows for the Montreal-based Cirque du Soleil and Cirque Eloize and directed the closing ceremonies for the 2006 Winter Olympics in Turin and the recently completed Sochi Olympics. So he likes spectacles, big or small.
Photo Courtesy of National Theater Concert Hall
Three, unless you have degree in Russian literature or are a Chekhov fanatic, you will probably miss many of the references to his stories and plays in Donka — and it won’t matter one bit. You do not need to know anything about Anton Chekhov or his works to enjoy the show — but if you do pick up references to The Three Sisters or The Seagull, give yourself a gold star.
Growing up, the 50-year-old Swiss-born Pasca trained as a gymnast before becoming interested in clowns and circuses. In 1983 he founded Teatro Sunil with his brother, Marco, and Maria Bonzanigo in his hometown of Lugano, a company that developed a style integrating clowning, acrobatics, acting and dance with a focus on lightness and silence, a technique that Pasca calls the “theater of the caress.”
In 2009, he and his wife Julie Hamelin (who founded Cirque Eloise) started a new company, Inlevitas, to work on opera, film and acrobatic theater productions. In 2011, he, Hamelin and Bonzanigo, along with Antonio Vergamini, and Hugo Gargiulo founded the Compagnia Finzi Pasca.
In interviews, Pasca has talked about how he sees himself as the “collector of moments and subtle nuances,” and says that he likes to create a “theater of images that form layers upon layers.”
Pasca wrote Donka on a commission from the Moscow International Chekhov Theatre Festival as part of celebrations of the 150th anniversary of Chekhov’s birth in 2010. He says he tried to pick out details and nuances from Chekhov’s life, works and private diaries. Pasca has created a surreal show — a “visual poem” — that taps the real and the subconscious from all three sources, but nothing is presented in a linear fashion. There are references to Chekhov’s career as a physician (people in white coats, dissections), to the tuberculosis that claimed both the life of his brother Nikolay and himself (blood drops, coughing), to Chekhov’s love of fishing and to some of the characters and tales he created.
The nine performers are multi-talented, performing as acrobats – including trapeze artists — clowns, dancers, singers, actors, and musicians to a score by Bonzanigo. The show is two hours, including an intermission and will be performed in English and French, with Chinese surtitles on either side of the stage.
There will be a pre-show talk — in Mandarin — beginning a half-hour before show time for performance and a post-performance talk/Q&A with the some of the cast tomorrow. There is a warning that smoke effects are used, which probably means it is best to avoid trying to get seats down front. The cheaper seats for all three shows are already sold out.
If you are wondering where the title comes from, donka is the Russian word for the little bell that can be attached to a fishing pole so that it rings when a fish is caught on the line.
Dec. 8 to Dec. 14 Chang-Lee Te-ho (張李德和) had her father’s words etched into stone as her personal motto: “Even as a woman, you should master at least one art.” She went on to excel in seven — classical poetry, lyrical poetry, calligraphy, painting, music, chess and embroidery — and was also a respected educator, charity organizer and provincial assemblywoman. Among her many monikers was “Poetry Mother” (詩媽). While her father Lee Chao-yuan’s (李昭元) phrasing reflected the social norms of the 1890s, it was relatively progressive for the time. He personally taught Chang-Lee the Chinese classics until she entered public
Last week writer Wei Lingling (魏玲靈) unloaded a remarkably conventional pro-China column in the Wall Street Journal (“From Bush’s Rebuke to Trump’s Whisper: Navigating a Geopolitical Flashpoint,” Dec 2, 2025). Wei alleged that in a phone call, US President Donald Trump advised Japanese Prime Minister Sanae Takaichi not to provoke the People’s Republic of China (PRC) over Taiwan. Wei’s claim was categorically denied by Japanese government sources. Trump’s call to Takaichi, Wei said, was just like the moment in 2003 when former US president George Bush stood next to former Chinese premier Wen Jia-bao (溫家寶) and criticized former president Chen
Politics throughout most of the world are viewed through a left/right lens. People from outside Taiwan regularly try to understand politics here through that lens, especially those with strong personal identifications with the left or right in their home countries. It is not helpful. It both misleads and distracts. Taiwan’s politics needs to be understood on its own terms. RISE OF THE DEVELOPMENTAL STATE Arguably, both of the main parties originally leaned left-wing. The Chinese Nationalist Party (KMT) brought together radicals, dissidents and revolutionaries devoted to overthrowing their foreign Manchurian Qing overlords to establish a Chinese republic. Their leader, Sun Yat-sen
As I finally slid into the warm embrace of the hot, clifftop pool, it was a serene moment of reflection. The sound of the river reflected off the cave walls, the white of our camping lights reflected off the dark, shimmering surface of the water, and I reflected on how fortunate I was to be here. After all, the beautiful walk through narrow canyons that had brought us here had been inaccessible for five years — and will be again soon. The day had started at the Huisun Forest Area (惠蓀林場), at the end of Nantou County Route 80, north and east