Ju Ming (朱銘) returns to Kalos Gallery with Citizen (市民), a series of 80 human-scale wood sculptures that form part of the Living World Series (人間木雕系列), a long-term art project begun in 1981 that has as its focus the people and society of Taiwan. The exhibition portrays ordinary city dwellers from all walks of life. The unpainted and rough-textured sculptures express the diversity of humanity and, in their majestic grandeur, suggest the extraordinary aspects of ordinary people in everyday life.
■ Kalos Gallery (真善美畫廊), 269, Dunhua S Rd Sec 1, Taipei City (台北市敦化南路一段269號). Open daily from 10am to 6:30pm, closed Sundays. Tel: (02) 2836-3452
■ Until Feb. 8
Orientations (方向) showcases new and old paintings by Jorinde Jankowski (張友鷦), whose canvases vary in subject matter and style. In her vaguely monochromatic cityscapes, she depicts the isolation and fragmentation of urban life, delineating an all too common alienation as a symbol for human longing. In other paintings, she employs a vibrant palette of color and cartoon-like, personified animal figures to mock human flaws, while in other canvases she becomes more introspective and investigates the meaning of home, family and belonging with fairytale-like images that possess dark undertones.
■ Art Den (藝研齋), 3F, 309, Xinyi Rd Sec 4, Taipei City (台北市信義路四段309號3樓), tel: (02) 2325-8188. Open Mondays to Fridays from 11am to 5pm, and Saturdays from 10am to 6pm
■ Until Jan. 19
Contemporary Chinese artist, Shi Jinsong (史金淞), works in sculpture, painting, and on-site experiential performance, and uses non-traditional easel-painting forms to express his concern for the transitory nature of life and its objects. With Scenes from an Unpredictable Theatre, Shi uses theatrical elements as the artistic medium for his new exhibition, which is in two parts. The first involved Shi traveling throughout Taiwan over the past few months, collecting everyday objects and returning them to the gallery, where an invited audience was encouraged to smash them using a variety of hammers. The artist will, over the coming weeks, use the detritus — what he dubs “a script” — to form an installation, which he calls “a play,” which will be on view in the gallery until May.
■ MOT Arts, 3F, 22, Fuxing S Rd Sec 1, Taipei City (台北市復興南路一段22號3樓), tel: (02) 2751-8088. Open daily from 11:30am to 8pm
■ Until May 26
Experimental sound installations and live performances make up a solo exhibition by Chang Yung-ta (感知‧交界). Entitled Seen/Unseen (張永達), Chang transforms invisible signals and data — radiation from a nuclear power plant, for example — into sound waves, which serve as the primary objects of his installations. The two pieces present the conversion of visible things to invisible sounds, or the conversion of something visual into something auditory, which is meant to convey a looming yet silent message.
■ Kuandu Museum of Fine Arts (關渡美術館), Taipei National University of the Arts (台北藝術大學), 1 Xueyuan Rd, Taipei City (台北市學園路1號). Open Tuesdays to Sundays from 10am to 5pm. Tel: (02) 2896-1000 X2432
■ Until Feb. 24
Huang Pei-ju (黃珮如) continues her exploration of light and darkness as a metaphor of liminality with Reduced to Light (躲進光裡面). Huang uses pen to create various wash effects on the canvas, which are meant to suggest a visible contour to light.
■ IT Park Gallery (伊通公園), 2F-3F, 41 Yitong St, Taipei City (台北市伊通街41號2-3樓). Open Tuesdays to Saturdays from 1pm to 10pm. Tel: (02) 2507-7243
■ Until Jan. 26
Taipei is almost flat. At least the parts in which most people live, work and play. Furthermore, many major thoroughfares have designated bicycle lanes separating them from motorized vehicles, while minor roads offer quiet, sometimes leafy alternatives. There are also over 200km of riverside bike paths connecting the downtown with places as distant as Tamsui, Keelung, Muzha, Xindian, Yingge and Bali. Less than five percent of all journeys in the capital are undertaken by bicycle, however. “And this proportion is falling,” says Chan Kai-sheng (詹凱盛), founder of the non-profit Taiwan Urban Bicycle Alliance (台灣城市單車聯盟; TUBA). Chan thinks this may be due
Warren Hsu (許華仁) sees chocolate making as creating art and performing magic. Zeng Zhi-yuan (曾志元) “talks” to his cacao beans and compares the fermenting process to devotedly caring for a child. Despite their different products and business models, the two helped put Taiwanese chocolate on the map in 2018 at the prestigious International Chocolate Awards’ (ICA) World Finals when Hsu’s Fu Wan Chocolate (福灣) claimed two golds, five silvers and two bronzes, while Zeng took home four golds. That year, Taiwanese chocolatiers burst through the gates with a total of 26 medals, an impressive feat given that many locals don’t
SEPT. 14 to SEPT. 20 When then-county commissioner Chen Ding-nan (陳定南) announced that movie theaters in Yilan County no longer needed to play the national anthem before each showing, the authorities were displeased. It was Sept. 13, 1988, over a year after the lifting of martial law, but the decades-old tradition where moviegoers had to stand and sing the anthem still endured. Of course, Chen sugarcoated his decision: “Considering the environment of the theater, the contents of the movies and the reactions of the audience, we believe that it’s actually disrespectful to play the anthem before each showing. We
Chen Zhiwu (陳志武) says that the COVID-19 crisis puts into sharp focus that we are in a new cold war, with China and the US being the two protagonists. “It’s almost literally in front of us,” says Chen, Director of Asia Global Institute and Chair Professor of Finance at the University of Hong Kong. Political observers were hesitant, Chen says, even up to the beginning of this year, to confirm a new cold war was underway. “But ... the coronavirus has made clear the clash in values and way of life between what China would like to pursue, and what