Operatic stars from China visiting Taiwan are no longer a rarity, but in the relatively small world of kun opera, or kunqu (崑曲), the chance to see the older generation of practitioners on stage is still something to look forward to. This weekend, three established figures from the Shanghai Kun Opera Troupe (上海崑劇團) will be visiting Taipei for a series of performances including complete productions of The Story of the Jade Hairpin (玉簪記) and The Flower Queen and the Oil Vendor (占花魁), as part of the celebrations for the National Central University’s (國立中央大學) 30th anniversary.
The university, which over the last decade has established itself as a major center of research in traditional drama under the leadership of Chinese Department chairman Hung Wei-chu (洪惟助), is at the center of a revival of kun opera studies and performance and has worked closely with the kun opera community in China to revive an art form that had become nearly extinct by the beginning of the 20th century, superseded by more flamboyant operatic styles such as the ubiquitous Beijing opera.
Kun opera, one of the oldest surviving forms of Chinese opera, is by far the most poetic, with many of the texts being enjoyed as literature even by people who have not had the chance to appreciate the operas in performance. “It is very important that we combine the academic and performance elements in the revival of kun,” Hung said in an interview with the Taipei Times. “Performers usually did their own thing, while academics would look only to the past.”
PHOTO COURTESY OF TAIWAN KUNQU OPERA THEATER
Wei is one of the founders of the Taiwan Kunqu Opera Theater (台灣崑曲劇團), which, when established in 1991, was Taiwan’s first professional kun opera performance company. He is currently leading the way for the creation of a graduate school of traditional theater at the National Central University as a further step toward realizing his vision of combining rigorous research with the practicalities of commercial performance for Chinese opera. “Most university drama departments in Taiwan are focused on studying Western theater,” he noted.
On this occasion, the Shanghai Kun Opera Troupe’s Yue Meiti (岳美緹), Zhang Jingxian (張靜嫻) and Zhang Mingrong (張銘榮) will be joined by members of the Taiwan Kunqu Opera Theater for three performances in Taipei. The first is a program of opera highlights, including the world premiere of the Farewell at the Waystation (長亭送別) section from the 13th-century Wang Shi-fu (王實甫) version of the Western Chamber (西廂記). This section of the story was not included in later dramatic presentations, which underwent considerable revision in the 16th century. The conventional dramatic version, often referred to as the Southern Version of the Western Chamber, though performed extensively in the theater, is widely disparaged for its inferior literary standard. Hung lamented the accident of history that allowed the superior version to disappear from the theater, and was excited about this revival of elements from the original Western Chamber, which he sees as a vindication of his vision of realizing literary research in actual performance.
The performance of highlights is tonight at 7:30pm; The Story of the Jade Hairpin (玉簪記) tomorrow at 7:30pm; and The Flower Queen and the Oil Vendor on Sunday at 2:30pm. Performances at the Metropolitan Hall (城市舞台), 25, Bade Rd Sec 3, Taipei City (台北市八德路三段25號). Tickets are NT$400 to NT$1,800 and are available through NTCH ticketing.
PHOTO COURTESY OF TAIWAN KUNQU OPERA THEATER
PHOTO COURTESY OF TAIWAN KUNQU OPERA THEATER
In the March 9 edition of the Taipei Times a piece by Ninon Godefroy ran with the headine “The quiet, gentle rhythm of Taiwan.” It started with the line “Taiwan is a small, humble place. There is no Eiffel Tower, no pyramids — no singular attraction that draws the world’s attention.” I laughed out loud at that. This was out of no disrespect for the author or the piece, which made some interesting analogies and good points about how both Din Tai Fung’s and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co’s (TSMC, 台積電) meticulous attention to detail and quality are not quite up to
It is one of the more remarkable facts of Taiwan history that it was never occupied or claimed by any of the numerous kingdoms of southern China — Han or otherwise — that lay just across the water from it. None of their brilliant ministers ever discovered that Taiwan was a “core interest” of the state whose annexation was “inevitable.” As Paul Kua notes in an excellent monograph laying out how the Portuguese gave Taiwan the name “Formosa,” the first Europeans to express an interest in occupying Taiwan were the Spanish. Tonio Andrade in his seminal work, How Taiwan Became Chinese,
Mongolian influencer Anudari Daarya looks effortlessly glamorous and carefree in her social media posts — but the classically trained pianist’s road to acceptance as a transgender artist has been anything but easy. She is one of a growing number of Mongolian LGBTQ youth challenging stereotypes and fighting for acceptance through media representation in the socially conservative country. LGBTQ Mongolians often hide their identities from their employers and colleagues for fear of discrimination, with a survey by the non-profit LGBT Centre Mongolia showing that only 20 percent of people felt comfortable coming out at work. Daarya, 25, said she has faced discrimination since she
April 21 to April 27 Hsieh Er’s (謝娥) political fortunes were rising fast after she got out of jail and joined the Chinese Nationalist Party (KMT) in December 1945. Not only did she hold key positions in various committees, she was elected the only woman on the Taipei City Council and headed to Nanjing in 1946 as the sole Taiwanese female representative to the National Constituent Assembly. With the support of first lady Soong May-ling (宋美齡), she started the Taipei Women’s Association and Taiwan Provincial Women’s Association, where she