Christmas may be more than a month away, but a group of volunteers in Taichung has already dusted off the Santa costume, called the elves and brought out the wrapping paper as it prepares to give central Taiwan's underprivileged children a day to remember at the Kidz Christmas Celebrations 2004.
Set to take place at the National Taiwan College of Physical Education's stadium (國立臺灣體育學院) on Saturday, Dec, 11, the event is being organized by the Kidzday Committee, in association with the American Chamber of Commerce in Taichung.
Along with getting to meet Santa Claus, the orphans and physically and mentally handicapped children will be entertained with a program packed with music, dance, fun and games. Some of Taiwan's leading baseball players will also be on hand to entertain the children with a mini-baseball game.
The Kidzday Committee is well on the way the raising its target of NT$3.6 million and has secured over NT$1 million in donations and almost NT$2 million in commitments from a wide range of sources, including the UK supermarket chain Tescos, Ritchey Bicycle Components, The UK Education Advisory Service, Emerson Electrical Company and Hi-Tec Sporting Goods.
Helping to ensure that the Kidz Christmas Celebration 2004 is a success is not solely a matter of financial assistance. With an estimated 2,300 children expected to converge on the stadium organizers are currently seeking out volunteers to help both on the day and in the run up to the event.
Those wishing to volunteer and, or donate gifts or cash to the upcoming Kidz Christmas Celebration should e-mail Yan at kidzday2004@yahoo.com.tw, or log on to www.kidz-day.org for further details. Organizers would like to hear from individuals or groups interested in volunteering their services for this year's event by the first week of December.
The Lee (李) family migrated to Taiwan in trickles many decades ago. Born in Myanmar, they are ethnically Chinese and their first language is Yunnanese, from China’s Yunnan Province. Today, they run a cozy little restaurant in Taipei’s student stomping ground, near National Taiwan University (NTU), serving up a daily pre-selected menu that pays homage to their blended Yunnan-Burmese heritage, where lemongrass and curry leaves sit beside century egg and pickled woodear mushrooms. Wu Yun (巫雲) is more akin to a family home that has set up tables and chairs and welcomed strangers to cozy up and share a meal
The second floor of an unassuming office building in central Bangkok is a strange place to encounter the world’s largest rodent. Yet here, inside a small enclosure with a shallow pool, three capybaras are at the disposal of dozens of paying customers, all clamoring for a selfie. As people eagerly thrust leafy snacks toward the nonchalant-looking animals, few seem to consider the underlying peculiarity: how did this South American rodent end up over 10,000 miles from home, in a bustling Asian metropolis? Capybara cafes have been cropping up across the continent in recent years, driven by the animal’s growing internet fame.
President William Lai (賴清德) has proposed a NT$1.25 trillion (US$40 billion) special eight-year budget that intends to bolster Taiwan’s national defense, with a “T-Dome” plan to create “an unassailable Taiwan, safeguarded by innovation and technology” as its centerpiece. This is an interesting test for the Chinese Nationalist Party (KMT), and how they handle it will likely provide some answers as to where the party currently stands. Naturally, the Lai administration and his Democratic Progressive Party (DPP) are for it, as are the Americans. The Chinese Communist Party (CCP) is not. The interests and agendas of those three are clear, but
Dec. 8 to Dec. 14 Chang-Lee Te-ho (張李德和) had her father’s words etched into stone as her personal motto: “Even as a woman, you should master at least one art.” She went on to excel in seven — classical poetry, lyrical poetry, calligraphy, painting, music, chess and embroidery — and was also a respected educator, charity organizer and provincial assemblywoman. Among her many monikers was “Poetry Mother” (詩媽). While her father Lee Chao-yuan’s (李昭元) phrasing reflected the social norms of the 1890s, it was relatively progressive for the time. He personally taught Chang-Lee the Chinese classics until she entered public