Gregory Schopen is a remarkable phenomenon by any standard. First, he's a specialist in a very restricted field, the academic world of Indian Buddhist studies. He writes books, such as this new one, on the remote topic of monasticism in India during what the Christian West calls the first millennium. Second, he's that field's dominating personality, and has seemingly lifted it out of an ethos characterized by disputes in obscure periodicals over archaeological sites and ancient rule-books into the light of a humane and resplendent day. But thirdly, and in many ways most importantly, he's an example of that exceptionally rare species -- an academic who writes not only lucidly but also eloquently, charmingly, and very often wittily.
There are no longer significant numbers of Buddhists in India. The faith at some point moved outwards as if by centrifugal force from its place of origin to Sri Lanka, Tibet, Japan, Korea and the pan-Chinese world. But at one time there were Buddhist monasteries all over the sub-continent, and these, together with those in what is now Sri Lanka, are the subject of Professor Schopen's enquiring gaze.
If Schopen is a big fish in a rather small pond, this doesn't prevent him dominating it with the style of a generous-hearted pontiff. He may of necessity deal with such things as broken walls, coins, re-used pots and stray inscriptions, but he surveys his field with nothing less than a full-throated ease.
The popular image of the Buddhist monk, he writes, is of a "lone ascetic who has renounced all social ties and property to wander or live in the forest, preoccupied with meditation and the heroic quest for ... enlightenment." As the title of this book shows, however, there was much else to be considered, and it's this business side of Indian monastic life that comes under scrutiny, along with matters such as death ("a lively issue"), nuns, the measurement of time, and parallels with the world of medieval Christian monasticism -- Ireland is the most westerly point that gets a mention.
Among the things that Schopen is at pains to point out are that Buddhist monks of the period continued to hold their own private property, that their institutions maintained important contacts with the rich donors to whom they owed so much, and the monastic life in general was ordered in ways that took a careful account of money.
As for Schopen's pervasive sense of humor, there are many examples to choose from. Right at the start there's a Dedication "to the taxpayers and working men and women of Indiana, Texas and California whose labor paid for my scholarly leisure." Then there are the acknowledgements -- one of a colleague most of whose personal library "is made up of books checked out of the university library for the next two hundred years," another of "the only monk I know who looks really good in a three-piece suit." Skip to the index and you'll find, under "Bull-shit," the following note: "There should, perhaps, be many more entries here."
But Schopen's scholarly pre-eminence and stylish sense of humor are related. He has a stylist's lightness of touch and an ever-present wit precisely because he is so eminent. After all, he has worked so hard on what was presumably at first recalcitrant and humorless material (though he does claim to see a certain droll humor in monastic regulations). His style is clear because he's such a complete master of his subject, in the same way that the style of the jargon-purveyors who dominate the humanities departments of so many universities is convoluted and inaccessible precisely because they are not masters of their subjects, and are hiding behind a briefly-fashionable terminology in order to conceal their own lack of true learning.
Schopen is a professor at the University of California, Los Angeles, and also does much work in Austin, Texas. Both places are lucky to have him. He's a major scholar because he masters the smallest details of his sources, then stands back and imagines the big picture. By asking good questions he comes up with interesting answers. The sunny serenity that characterizes Schopen's work shouldn't disguise his originality. He's described by his peers as having revolutionized the study of Indian Buddhism, and although it isn't possible for a general reviewer to confirm this, his standing is clearly very high.
There's a welcome touch of an older school of academic about him as well, something of the now legendary JRR Tolkien when he was professor of nordic philology at Oxford, and of other scholars turned imaginative writers such as Robert Graves. Maybe Schopen, too, will take to writing fiction one day -- he clearly reads such books as he comments that the traditional view of the Buddhist monk quoted above has "found its way even into modern European novels."
But it's his urbanity and wit that stay with you. You can easily imagine his colleagues doubling up with laughter as the celebrated scholar once again knocks over the academic proprieties -- at the moment, for instance, when he breezily ends the final chapter, originally published as an article in a learned journal, as follows [Professor Bechert is a rival expert in the field]: "Again, our text suggests that for the Indian Mulasarvastivadin tradition the writing down of Buddhist texts was simply not -- unlike Professor Bechert's sixty-fifth birthday -- a major event. We send our congratulations!"
Scott Saulters wasn’t sure if his film had just taken one of the two top prizes at a recent film competition. Although Saulters has been in Taiwan for 15 years and is proficient in Mandarin, the award ceremony for the inaugural “Bi Tian Iann” (眯電影) short film contest was conducted entirely in Hoklo (also known as Taiwanese), a language he can’t speak. “I thought I heard it, but I didn’t want to look too excited,” he says. Despite his limited command of the tongue, Saulter’s entry, Wu Yu Tzu (烏魚子, mullet roe), took first place in the amateur category of the
The Taiwan of yesteryear was dominated in whole or in part by the Dutch, Spanish, Qing Empire and Japanese. But is the Taiwanese name for a popular edible fish derived from the Portuguese language? Cheng Wei-chung (鄭維中), an associate research fellow at Academia Sinica’s Institute of Taiwan History, says yes. The fish in question is the narrow-barred Spanish mackerel, which was listed in early 18th century Qing local gazetteers as Taiwanese specialities alongside milk fish and mullet, according to Cheng’s paper, “Mullet, narrow-barred Spanish mackerel and milkfish: Multiple contextual developments of three certified seafood specilaities in Taiwan, from the
I didn’t expect to spend more than three minutes out of my car, yet the sun was so brutal I put on my hat before approaching the seawall. Beimen (北門) is the flattest and most sun-baked part of Tainan. It lacks trees and people. In wintertime, the weather is often delightful. It wasn’t yet mid-morning in the hot season, however, and I felt like a leaf shriveling in the desert. Atop the seawall but facing inland, I could see dozens of the rectangular ponds which account for a significant percentage of Beimen’s “land” area. Some, no doubt, were dug to produce
Aug. 10 to Aug. 16 They called him the “No Problem Doctor” (沒關係醫生) because that’s what he always told his patients when they couldn’t pay up. Operating the only clinic in Changhua County’s Pusin Township (埔心) during the 1950s, Hsu Tsai-chih (許再枝) knew that life was difficult in his remote hometown. “They barely had enough to survive, so it was pointless to chase after them for the money,” an 81-year-old Hsu told the United Daily News in 2002. “I just went with the flow, some offered to pay me back years later but I had already forgotten