The continuity of Chinese culture is something that is often remarked upon. But its musical history seems remarkably truncated, with the most popular form of traditional music -- Beijing Opera -- having a history of less than two centuries. Liu Feng-Shueh (
This is not the first time that Liu's research has been realized in performance. Far from it. Parts of the musical program were first seen on the stage at Chungshan Hall back in the mid-1960s. Since then they have been periodically performed by the Neo-Classic Dance Company as a work in progress in Taiwan and at venues overseas. The current show -- Tang Grand Piece: Whirl Around (
The difficulty of the task that Liu has given herself is hard to overstate, for the resources available are scarce, vague and difficult to interpret. The results are a collection of majestic formal dances that reveal a rich musical tradition on a par with Western orchestral music; one that for a variety of historical reasons has become lost in the mists of time and is only now being gradually revived in the work of scholars through a study of historical records, archeological finds and a small number of scores that have survived.
PHOTO COURTESY OF NEO-CLASSIC DANCE THEATER
Trained as a contemporary dancer, Liu started to take an interest in historical dance in the 1950s, when she embarked on a search for creative inspiration within the Chinese tradition. "I felt there was something missing in my education," she said, "And I set out to rediscover it."
As a child in China's northeastern province of Heilongjiang in the 1930s, Liu's education was heavily influenced by the Japanese occupation of that region in the lead up to World War II. She came to Taiwan in 1949. Liu said she felt a powerful need to "complete my education and make a contribution to my heritage."
PHOTO COURTESY OF NEO-CLASSIC DANCE THEATER
Instead of turning to musical traditions such as Beijing opera, which was of relatively recent origin, or to venerable regional musical traditions such as nankuan, she sought something more fundamental and found it in the historical records of the Tang dynasty, which talk of music at great length. The only problem was that nobody was quite sure what this music sounded like beyond the rather elegiac descriptions provided by contemporary writers.
The Tang dynasty was one of the most vibrant in China's musical history. According to Liu, the foundations of this grand musical tradition were laid during the Northern Wei (386 to 534), a period of centuries-long conflict, much of it in the northwestern regions of modern China.
"Music from places as far away as modern Iran and from the northern steppe and Central Asia entered China and was gradually absorbed into the local culture. At this time the music of the court was still largely based on Confucian rituals, and this `barbarian' music was largely snubbed by the elite of that time," Liu said. "But by the Tang dynasty, this music had filtered upward and became the banquet music of the imperial court."
Sadly, with the demise of the Tang dynasty, China began to turn inward and while some of what had been acquired during this musical efflorescence was passed down to enrich a tradition of Chinese ensemble music, the grandeur of courtly orchestral music gradually disappeared.
Somewhat ironically, it was Liu's Japanese education in Northern China that gave her access to some of the most advanced scholarship in the field of Tang music -- the imperial court of Japan, where extensive records had been created by order of the Meiji emperor.
"In 1966 I went to Japan to study for seven months, working every day transcribing scores and speaking with court musicians. Over 1,000 years ago, the Japanese had sent ambassadors to study Chinese music. Now I was bringing the tradition back to its source," Liu said.
Banquet for the senses
The highlight of the current performance is Whirl Around, the last of four major pieces of Tang music that are currently preserved in their entirety. The other three, The Emperor Destroys the Formations, The Singing of Spring Orioles and Liquidamber have all been performed before, though the latter two will also be presented with new material that hasn't been performed before.
The show will also include an incidental piece Sogdians Drinking Wine, which is also being seen for the first time.
In earlier works, Liu relied heavily on materials from Japan and the work of musicologist L.E.R. Picken of Cambridge University for the musical elements of her productions, focusing more on recreating the choreography.
"For Whirl Around I started to become deeply involved in recreating the score as well," Liu said, based on a study of Tang musical notation that she began seven years ago. Musical notation in the Tang dynasty was very different from that used by traditional Chinese musicians today.
This painstaking process involves a good deal of interpretation and Liu admits that an aesthetic perspective was critical to recreating these works, especially with the lack of detailed academic knowledge on the subject. "My personal vision is also very important," Liu said.
Confucian music held sway over the ceremonial aspects of life, but it was to the music of Central Asia and the steppe that the courtiers of the Tang looked to for entertainment. All the same, with the four major pieces, we are a long way from energetic gavottes or roundels that might have enlivened a medieval European court. Majestic is probably the best word to describe these dances, and one can feel the intense desire for ordered beauty that they express. They are an entry into a world of thought very different from our own and can be appreciated from an aesthetic as well as a historical perspective.
Liu describes Tang dance as displaying "the elements of the universe that Isaac Newton studied ... space, time and gravity."
For the record
Putting China's rich musical heritage on display is not the least of Liu's ambitions. There is little in Chinese traditional music as it is currently performed that can seriously challenge the global dominance of the Western classical tradition, which has comprehensively taken hold in Asia. But, as Liu is more than happy to point out, the Tang had a level of musical sophistication that has not been fully appreciated.
"In Western classical music, atonal composition was unheard of before Arnold Schoenburg. But it was part of the Tang musical repertoire more than 1,000 years ago," Liu said. Through the use of the 13-reeded sheng panpipe, a uniquely Chinese instrument, the non-harmonic tonalities are transformed to harmonic effect. It is for such technical accomplishments that Liu believes Tang music should be recognized.
Having spent so many years working to reconstruct long-lost music and dance from incomplete records, Liu has decided to try and make a complete record of one of her own works -- Vast Desert, Solitary Smoke Rises Straight, which premiered in 2000.
"This is probably the first such record containing every aspect of a dance performance, including all the music and choreography," she said. The book, which runs to over 1,000 pages for the-80 minute performance, is set for release in mid-December.
Liu said that with Whirl Around, she will be putting aside her work reconstructing Tang music for a few years and return to working in a more contemporary style. The experience of working on recreating Tang music served its purpose of providing a "Chinese spirit" for Liu's own creative work.
This 30-year journey of discovery, whatever else it may have achieved, has added diversity and richness to the language of Chinese dance and for this reason alone is a worthwhile experience. Tang Grand Piece is more than a dance, it is a doorway into an all but forgotten historical world.
Who: Tang Music and Dance, The Neo-Classic Dance Company
What: Tang Grand Piece -- Whirl Around
When: 7:30pm today and tomorrow; 2:30pm Sunday
Where:National Concert Hall
Tickets:NT$300 to NT$1,500 from the CKS Cultural Center
Taiwan’s rapid economic development between the 1950s and the 1980s is often attributed to rational planning by highly-educated and impartial technocrats. Those who look at history through blue-tinted spectacles argue that, for much of the post-war period, the government was staffed by Chinese who fled China after the Chinese Nationalist Party (KMT) lost the civil war “who had no property interests in Taiwan and no connections with a landlord class,” leaving “the KMT party-state more autonomous from societal influences than governments [elsewhere in East Asia],” writes Gaye Christoffersen in Market Economics and Political Change: Comparing China and Mexico. At the same
It’s impossible to write a book entirely in the Taokas language. There are only about 500 recorded words in the Aboriginal tongue, whose speakers shifted to Hoklo (also known as Taiwanese) generations ago while preserving certain Taokas phrases in their speech. “When I first started recording the language around 1997, I really had to jog the memories of the elders to find anything,” says Liu Chiu-yun (劉秋雲) a member of the Taokas community and a language researcher. The Taokas last month unveiled a picture book, Osubalaki, Balalong Ramut the community’s first-ever commercial publication using the language. The lavishly illustrated book
In his 1958 book, A Nation of Immigrants, then US senator from Massachusetts John F Kennedy wrote the following words: “Little is more extraordinary than the decision to migrate, little more extraordinary than the accumulation of emotions and thoughts which finally lead a family to say farewell to a community where it has lived for centuries, to abandon old ties and familiar landmarks, and to sail across dark seas to a strange land.” As an epithet, the book’s title is commonly associated with America and, in the face of the xenophobic rhetoric that has marked US President Donald Trump’s tenure,
Every time Chen Ding-shinn (陳定信) saw a liver cancer patient in his ward, it reminded him of his father, who died from the disease at the age of 49. Historically, Taiwanese suffered from an unusually high prevalence of liver ailments as well as cancer, and Chen was troubled by the number of terminal patients. After decades of research, Chen and other experts found that Taiwan had the highest percentage of hepatitis B carriers in the world, which often developed into cirrhosis and cancer. In the early 1980s, he served as a key member of the Hepatitis Prevention Council (肝炎防治委員會), which