The neighborhood around Tienchin Street between Changan Road and Nanking Road is chock full of Japanese restaurants that are visible reminders that this area was previously home to much of the Japanese colonial administration. Now the narrow alleys are a favorite haunt of Japanese businessmen and tourists, as well as hip young Taiwanese.
Fei Qian Wu is not the oldest restaurant in the neighborhood, but it is easily the busiest, due mainly to its low prices and delicious roasted eel. As soon as its doors open crowds begin to converge so that about 20 minutes into its business hours there is already a line out the door and down the alley. With this kind of meal-time crunch, space is at a premium and it's common to share a table with strangers.
The cafeteria feel of the restaurant's seating arrangement extends to its service as well. A small legion of servers scurries about filling orders while others clear tables using clackety pushcarts. Food arrives at the table in no longer than five minutes from the time of ordering.
PHOTO: MAX WOODWORTH, TAIPEI TIMES
Despite the clear emphasis on turning high numbers of tables, not many shortcuts appear to be taken in the kitchen.
Most diners will make a special trip to Fei Chien Wu to eat its roasted eel, which is several cuts above the usual fare at similarly priced Japanese restaurants. A single portion of eel on rice with miso soup costs NT$140, while a double portion comes in at NT$240.
The double portion of eel would be plenty for one person, but it is well worth it to flesh out a meal with some of the smaller dishes on offer. Try the grilled squid, which is sufficient for up to four people or the shrimp and vegetable tempura. The best value must be the chicken kebabs, which cost only NT$20 a piece. The grilled and marinated mushrooms and seaweed are also refreshing choices for summer that cost NT$40 each.
This restaurant does not score high marks in the atmosphere category, but then it's the food and not the ambiance that has kept the store running for over 20 years. First-time visitors to Fei Chien Wu need not be dismayed if there is a line outside the restaurant. The owners see to it that the line moves quickly and the food will make the wait worthwhile.
Nine Taiwanese nervously stand on an observation platform at Tokyo’s Haneda International Airport. It’s 9:20am on March 27, 1968, and they are awaiting the arrival of Liu Wen-ching (柳文卿), who is about to be deported back to Taiwan where he faces possible execution for his independence activities. As he is removed from a minibus, a tenth activist, Dai Tian-chao (戴天昭), jumps out of his hiding place and attacks the immigration officials — the nine other activists in tow — while urging Liu to make a run for it. But he’s pinned to the ground. Amid the commotion, Liu tries to
The slashing of the government’s proposed budget by the two China-aligned parties in the legislature, the Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party (TPP), has apparently resulted in blowback from the US. On the recent junket to US President Donald Trump’s inauguration, KMT legislators reported that they were confronted by US officials and congressmen angered at the cuts to the defense budget. The United Daily News (UDN), the longtime KMT party paper, now KMT-aligned media, responded to US anger by blaming the foreign media. Its regular column, the Cold Eye Collection (冷眼集), attacked the international media last month in
A pig’s head sits atop a shelf, tufts of blonde hair sprouting from its taut scalp. Opposite, its chalky, wrinkled heart glows red in a bubbling vat of liquid, locks of thick dark hair and teeth scattered below. A giant screen shows the pig draped in a hospital gown. Is it dead? A surgeon inserts human teeth implants, then hair implants — beautifying the horrifyingly human-like animal. Chang Chen-shen (張辰申) calls Incarnation Project: Deviation Lovers “a satirical self-criticism, a critique on the fact that throughout our lives we’ve been instilled with ideas and things that don’t belong to us.” Chang
Feb. 10 to Feb. 16 More than three decades after penning the iconic High Green Mountains (高山青), a frail Teng Yu-ping (鄧禹平) finally visited the verdant peaks and blue streams of Alishan described in the lyrics. Often mistaken as an indigenous folk song, it was actually created in 1949 by Chinese filmmakers while shooting a scene for the movie Happenings in Alishan (阿里山風雲) in Taipei’s Beitou District (北投), recounts director Chang Ying (張英) in the 1999 book, Chang Ying’s Contributions to Taiwanese Cinema and Theater (打鑼三響包得行: 張英對台灣影劇的貢獻). The team was meant to return to China after filming, but