This book is something rather unusual -- a detailed description of another book. The book it describes is a hand-made, lavishly illustrated, deluxe item completed in Lahore in the late 16th century. This priceless work of
art from the Mughal period (this spelling, rather than Mogul, is used throughout the book) now resides in the Walters Art Museum in Baltimore, New Jersey.
The book contains a classic work of Persian-language poetry, the Khamsa of Amir Khusraw. Khamsa means "five" in Arabic, and the work is so named because it consists of a set of five verse tales. It was written in Delhi at the very end of the 13th century. So for someone brought up in the English literary tradition, it might be helpful to think of it as a poem written by a contemporary of Chaucer being copied and re-illustrated during the
lifetime of Shakespeare.
Amir Khusraw's Khamsa had been copied, often in lavishly illustrated editions such as this one, many times before. But, as this book's author points out, the last two decades of the 16th century saw the peak of the art of Mughal hand-made book production. This copy of the poem is the finest in existence. No finer version of this particular classic was produced either before or after the one now housed in Baltimore.
The reason why this account is so fascinating is that it tells in meticulous detail how this book collector's treasure was produced. And to the layman it's extraordinary how much is actually known.
It demonstrates, for instance, how the calligrapher who wrote out the text -- and he was the finest calligrapher of his day in the entire Muslim world -- took about 24 months to copy out the complete poem. This has been calculated
by studying a similar illustrated book, also called Khamsa but by a different poet, Nizami, now in the British Library. That book's calligrapher noted down with a minute number how far he'd got at the end of each day.
These tiny numbers are still visible on the pages of the book, and it's assumed they represent days because they go up to 30 (or 31) and then begin again.
But at one point somebody must have complained that this practice impaired the perfection of the final product, because after a certain point the numbers cease, and in their place, at approximately the same intervals, can be detected a small red dot. From these marks taken together scholars are able to estimate how fast a professional calligrapher, intent in this kind of immensely prestigious task, worked.
Everything about a product such as this was as fine as it was possible to make it -- the paper, the writing, the illustrations, the border decoration, the binding, and so on. All had to be of an unsurpassable excellence.
And of course, since it was first produced the book has also had a history. Most importantly, 10 of its original 31 paintings have been cut out. What is surprising to discover is that the whereabouts of eight of these missing pages is known -- they were presented to the Metropolitan Museum of Art in New York in 1913. These are illustrated here alongside their fellows still contained in Baltimore's book. Consequently this new publication re-unites long-separated elements of a great treasure. Two of the paintings that were cut out are still lost.
The text is merely summarized -- only the pages containing major illustrations are reproduced. The poem is a conscious imitation of Nizami's Khamsa mentioned above, long considered the pinnacle of all Persian literature.
So why was literature created in India in the 13th century being written in Persian? The answer is that this was the period of Islamic supremacy on the subcontinent, when though most of the people remained Hindus, the rulers and
their courts were often Muslims. Poetry in Persian was considered "classical" by these sultans, and was what most of them aspired to commission.
It's interesting to read in this context that, in the Mughal period itself, the Muslim sultans commissioned richly illustrated books containing translations of the Hindu classics in addition to copies of the Persian
classics such as Khusraw's Khamsa. Art in those days rose above religious differences, and maybe will do so again.
Given that so much labor was expended on the creation of the original volume, it's not surprising perhaps that the author of this one, John Seyller, writes that he has spent 15 years on the project. All the more pity, then, that the final product contains a gigantic and, to him no doubt
horrifying, error.
So that every aspect of the original book was as sumptuous as it was possible to make it, its outer covers too were decorated with elaborate paintings. These are duly described and discussed in the text, and though said to be only dimly discernible against their rich red lacquer background, they are nevertheless easily identifiable in the color reproductions here printed.
But, tragically for such a noble publication, the two llustrations have been confused, and what the caption describes as the front cover is undoubtedly in actuality the back one, and vice-versa.
There's no doubt about this. It's hard to confuse the aftermath of a tiger hunt, the subject of the front cover, with fairies frolicking with demons, the subject of the end one. But somehow the editors or designers have
managed to do it, and it mars what is otherwise an admirable scholarly monograph.
It is presumably now too late to reprint. The best that can be done is for an old-fashioned "erratum" slip to be pasted into all unsold copies. But what a loss of face for the Walters Art Museum, and for the book's distributors, Washington University Press!
Finally, a word of explanation about the book's title. "The Parrot on India" was Amir Khusraw's self-styled nickname, and "pearls" was a traditional metaphor for poetry. At his death his oeuvre added up to nearly a quarter of a million lines.
There is no politician today more colorful than Chinese Nationalist Party (KMT) legislator Hsu Chiao-hsin (徐巧芯). The recall vote against her on July 26 will test the limits of her unique style, making it one of the most fascinating to watch. Taiwan has a long history of larger-than-life, controversial and theatrical politicians. As far back as 1988, lawmaker Chu Kao-cheng (朱高正) was the first to brawl and — legend has it — was the first to use the most foul Taiwanese Hokkien curse on the floor of the legislature. Current Democratic Progressive Party (DPP) lawmaker Wang Shih-chien (王世堅) has become famous
Xu Pengcheng looks over his shoulder and, after confirming the coast is clear, helps his crew of urban adventurers climb through the broken window of an abandoned building. Long popular in the West, urban exploration, or “urbex” for short, sees city-dwelling thrill-seekers explore dilapidated, closed-off buildings and areas — often skirting the law in the process. And it is growing in popularity in China, where a years-long property sector crisis has left many cities dotted with empty buildings. Xu, a 29-year-old tech worker from the eastern city of Qingdao, has amassed hundreds of thousands of followers for his photos of rundown schools and
At times, it almost seems that former president Ma Ying-jeou (馬英九) is out to sabotage the Chinese Nationalist Party (KMT). As if on cue, with the recall campaigns against KMT lawmakers in full swing, Ma thought it would be a good time to lead a delegation of students to China and attend the 17th Straits Forum (海峽論壇) and meet with Wang Huning (王滬寧), the Chinese Communist Party (CCP) Politburo member entrusted by Chinese President Xi Jinping (習近平) to be his second in command on Taiwan policy and to run the United Front Work Department (UFWD) in charge of subverting enemies,
Summer is in full swing and with the Penghu Fireworks Festival underway, it is peak tourist season in Penghu right now. For anyone planning a trip this summer, you won’t want to miss out on Penghu’s ocean scenery and excellent swimming. However, with literally hundreds of kilometers of coastline and beaches seemingly at every turn, it can be overwhelming to plan your trip. Here, then, is your guide to the beaches of Penghu. This guide covers beaches with road access from Magong (馬公). They have been sorted into three types: those with nice scenery but limited or no swimming, those where