On July 30, the National Taiwan University (NTU) Cooperative Shop convened a board of directors’ meeting. Board director Sun Phok-ju spoke in Hoklo (commonly known as Taiwanese) during the meeting, but was ordered to stop by chairperson Shih Hsiu-hui (施秀惠).
Shih cited a resolution passed by the board in the previous meeting on June 14, when director Jerome Geaun (官俊榮), an NTU professor, proposed that board meetings be conducted in Mandarin.
At the July 30 meeting, Geaun compared speaking Hoklo to smoking cigarettes, saying: “You have the liberty to smoke, but you cannot infringe on other people’s liberty, which is why the government set up the Tobacco Hazards Prevention Act (菸害防制法) and non-smoking areas.”
Geaun said that although he opposes speaking Hoklo in public settings, he does not oppose Sun speaking Hoklo in private.
This raises the question of whether comparing speaking Hoklo to smoking cigarettes is reasonable or a matter of comparing apples and oranges.
If Geaun is right, should the Legislative Yuan, following Geaun’s logic, pass a “Hoklo prevention act” designating Hoklo-prohibited areas in the same way that there are areas where smoking is prohibited, for example, Public Television Service’s (PTS) Hoklo channel, which is using state power to showcase Hoklo culture?
It also raises the question of why Mandarin is allowed when speaking in public, but not Hoklo.
How would Geaun feel if Sun had proposed that board meetings should be conducted in Hoklo, and if the resolution were passed, he would no longer be allowed to speak Mandarin in public?
Article 3 of the National Languages Development Act (國家語言發展法), passed on Dec. 25 last year, states that “national languages” refer to the “natural languages” used by all Taiwanese ethnic groups and peoples — Hoklo, Hakka and the Aboriginal languages — as well as sign language.
Article 4 states that all national languages are equal, and Article 11 stipulates that Taiwanese can use the national language of their choice when participating in administrative, legislative and judicial procedures in government agencies and institutes.
Geaun’s proposal is a serious contravention of the aforementioned articles, but the act does not stipulate punishments. This means that the act of using Mandarin to suppress Hoklo — as Shih and Geaun did — is not controlled by the law.
This creates a legal loophole that someone with an ulterior motive could use to suppress local languages.
Apart from verbal condemnations, the nation needs additional measures to curb such cultural bullying. For example, Article 19 of the Environmental Education Act (環境教育法) stipulates that all public employees, teachers and high-school students, must take at least four hours of environmental education each year.
How about following this example and formulating an article in the national languages act that demands at least four hours of national language education every year?
Or consider the punishment for contraventions of the Tobacco Hazards Prevention Act, which states that offenders shall be fined “repeatedly and continuously for every single violation” until the contravention is corrected.
Perhaps the government should follow this example and set up a regulation to punish offenders of the national languages act.
Koeh Ian-lim is vice chairman of the Taiwan Teachers’ Union.
Translated by Chang Ho-ming
Donald Trump’s return to the White House has offered Taiwan a paradoxical mix of reassurance and risk. Trump’s visceral hostility toward China could reinforce deterrence in the Taiwan Strait. Yet his disdain for alliances and penchant for transactional bargaining threaten to erode what Taiwan needs most: a reliable US commitment. Taiwan’s security depends less on US power than on US reliability, but Trump is undermining the latter. Deterrence without credibility is a hollow shield. Trump’s China policy in his second term has oscillated wildly between confrontation and conciliation. One day, he threatens Beijing with “massive” tariffs and calls China America’s “greatest geopolitical
On Sunday, 13 new urgent care centers (UCC) officially began operations across the six special municipalities. The purpose of the centers — which are open from 8am to midnight on Sundays and national holidays — is to reduce congestion in hospital emergency rooms, especially during the nine-day Lunar New Year holiday next year. It remains to be seen how effective these centers would be. For one, it is difficult for people to judge for themselves whether their condition warrants visiting a major hospital or a UCC — long-term public education and health promotions are necessary. Second, many emergency departments acknowledge
US President Donald Trump’s seemingly throwaway “Taiwan is Taiwan” statement has been appearing in headlines all over the media. Although it appears to have been made in passing, the comment nevertheless reveals something about Trump’s views and his understanding of Taiwan’s situation. In line with the Taiwan Relations Act, the US and Taiwan enjoy unofficial, but close economic, cultural and national defense ties. They lack official diplomatic relations, but maintain a partnership based on shared democratic values and strategic alignment. Excluding China, Taiwan maintains a level of diplomatic relations, official or otherwise, with many nations worldwide. It can be said that
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) made the astonishing assertion during an interview with Germany’s Deutsche Welle, published on Friday last week, that Russian President Vladimir Putin is not a dictator. She also essentially absolved Putin of blame for initiating the war in Ukraine. Commentators have since listed the reasons that Cheng’s assertion was not only absurd, but bordered on dangerous. Her claim is certainly absurd to the extent that there is no need to discuss the substance of it: It would be far more useful to assess what drove her to make the point and stick so