President Tsai Ing-wen’s (蔡英文) government has been wondrously effective, passing a number of important bills related to the retirement pension of civil servants and teachers, the Act on Promoting Transitional Justice (促進轉型正義條例) and the Political Party Act (政黨法), as well as amendments to the Referendum Act (公民投票法) and the Labor Standards Act (勞動基準法), which added the five-day workweek rule.
The legislature, where Tsai’s Democratic Progressive Party holds the majority, has also proposed further amendments to the Labor Standards Act and the Income Tax Act (所得稅法) that are to be reviewed during the extra legislative session that began on Friday.
It seems the major domestic reform phase has come to a halt, while the TAIEX set a new record high after moving above 10,000 points, and the annual GDP growth forecast has been raised to 2.58 percent, compared with the 0.81 percent reached in 2015 during Ma Ying-jeou’s (馬英九) presidency. These achievements should be given the credit they deserve.
Why, then, was the word “confusion” selected by an online poll as Taiwan’s word of the year?
Reforms of any kind always benefit the majority while hurting vested interests. For the National Women’s League, last year must indeed have been a confusing year following the implementation of the transitional justice act, but to most people, it was a bright year.
Apparently, the selection of the word “confusion” had very little to do with the Tsai administration’s domestic policies, despite the claims of many pro-China media outlets.
However, taking a broader look at the year that passed, there are issues that tell Taiwanese that there has been no progress on the issue of national sovereignty and that it is rapidly disappearing into a fog of confusion and uncertainty.
One of these issues is the disturbance caused by the Chinese military aircraft and ships that have frequently encircled Taiwan — 25 times since August last year. The main reason China is willing to spend so much money on jet and marine fuel is that it wants to tell the world that Taiwan is a Chinese province. China wants to normalize these flights as a way of eliminating Taiwanese sovereignty.
Spanish courts twice ruled last month that Taiwanese fraud suspects should be deported to China, in effect saying that Spain accepts that Taiwan is a part of China and that Taiwanese are Chinese citizens.
However, when Spain established diplomatic relations with the People’s Republic of China (PRC) in 1973, Madrid only “acknowledged” China’s claim over Taiwan. The change from acknowledging to recognizing China’s claim is evidence that Taiwan’s sovereignty is disappearing.
In the latest version of one of the most authoritative Japanese dictionaries, Kojien, produced by the publishing company Iwanami Shoten, Taiwan is included in the map of China’s administrative regions as its 26th province.
Although Taiwan’s representative office in Japan issued a stern protest to the publisher and requested that the “mistake” be corrected, the publisher responded by saying it did not think its description was wrong.
The question is: Are China’s claim, the Spanish court ruling and the Japanese publisher wrong?
It would appear not, according to the Ministry of Foreign Affairs’ stance.
The Chiang Kai-shek (蔣介石) and Chiang Ching-kuo (蔣經國) regimes, former president Ma Ying-jeou’s (馬英九) administration, and even the ministry today, have stressed that Taiwan was restored to the Republic of China (ROC) in accordance with the Cairo Declaration of 1943 and that the ROC has exercised effective administration and sovereignty over Taiwan since 1945.
Statements such as these diverge from — if not actually being opposite to — the US’ “one China” policy based on the San Francisco Peace Treaty, and even cater to China’s claim to sovereignty over Taiwan, as the ROC as it existed in 1945 is now recognized by the UN as the predecessor state of the PRC.
How can Taiwanese not be confused when their own government provides China with the legal foundation for its ambition to bring about unification through military force?
This year will only see an increasing frequency of Chinese air force flights around Taiwan, and it will be crucial to the status of Taiwan’s sovereignty.
Is Tsai’s government really incapable of dealing with these issues?
Why not start by deleting statements such as “the ROC holds sovereignty over Taiwan” as a kind of counterattack against China’s abuse of Taiwan and destruction of the “status quo,” and instead gradually create a correct discourse to support Taiwanese sovereignty?
This would clear up any confusion among Taiwanese regarding the nation’s status and its future, as well as consolidate popular sentiment in preparation for the local elections later this year.
Huang Tien-lin is a national policy adviser and former managing director and chairman of First Commercial Bank.
Translated by Chang Ho-ming
Lockheed Martin on Tuesday responded to concerns over delayed shipments of F-16V Block 70 jets, saying it had added extra shifts on its production lines to accelerate progress. The Ministry of National Defense on Monday said that delivery of all 66 F-16V Block 70 jets — originally expected by the end of next year — would be pushed back due to production line relocations and global supply chain disruptions. Minister of National Defense Wellington Koo (顧立雄) said that Taiwan and the US are working to resolve the delays, adding that 50 of the aircraft are in production, with 10 scheduled for flight
Victory in conflict requires mastery of two “balances”: First, the balance of power, and second, the balance of error, or making sure that you do not make the most mistakes, thus helping your enemy’s victory. The Chinese Communist Party (CCP) has made a decisive and potentially fatal error by making an enemy of the Jewish Nation, centered today in the State of Israel but historically one of the great civilizations extending back at least 3,000 years. Mind you, no Israeli leader has ever publicly declared that “China is our enemy,” but on October 28, 2025, self-described Chinese People’s Armed Police (PAP) propaganda
Chinese Consul General in Osaka Xue Jian (薛劍) on Saturday last week shared a news article on social media about Japanese Prime Minister Sanae Takaichi’s remarks on Taiwan, adding that “the dirty neck that sticks itself in must be cut off.” The previous day in the Japanese House of Representatives, Takaichi said that a Chinese attack on Taiwan could constitute “a situation threatening Japan’s survival,” a reference to a legal legal term introduced in 2015 that allows the prime minister to deploy the Japan Self-Defense Forces. The violent nature of Xue’s comments is notable in that it came from a diplomat,
China’s third aircraft carrier, the Fujian, entered service this week after a commissioning ceremony in China’s Hainan Province on Wednesday last week. Chinese state media reported that the Fujian would be deployed to the Taiwan Strait, the South China Sea and the western Pacific. It seemed that the Taiwan Strait being one of its priorities meant greater military pressure on Taiwan, but it would actually put the Fujian at greater risk of being compromised. If the carrier were to leave its home port of Sanya and sail to the East China Sea or the Yellow Sea, it would have to transit the