On April 18 and 19, the so-called “800 heroes” and members of the Alliance to Supervise Pension Reform surrounded the Legislative Yuan building and physically assaulted government officials and innocent bystanders. They even broke two of Taoyuan Mayor Cheng Wen-tsan’s (鄭文燦) ribs and then accused him of pretending to be injured.
Of course, no one was willing to take responsibility for the action. This violates the principle of love and non-violent protest, which means demonstrators can use their bodies to promote their demands and public interests, but not harm innocent people.
While the rallies called for the supervision of reforms, they were entirely aimed at protecting the private interests of the protesters.
On April 19, lawmakers yielded and agreed to hold two more public hearings, although public hearings and preparations for the national congress on pension reform have been under way for a full year.
These people continue to cause social costs with the sole purpose of highlighting and prolonging the focus on their demands.
Moreover, the actions of the so-called “800 heroes” looked as if they were rallying in support of a certain Chinese Nationalist Party (KMT) chairperson candidate.
Meanwhile, Chang An-lo (張安樂) — or the “White Wolf” (白狼) — mobilized his China Unification Promotion Party, with party member Lee Cheng-lung (李承龍) — who decapitated a bronze statue of Japanese engineer Yoichi Hatta in Tainan — shouting slogans on a truck: “With ‘one country, two systems’ and peaceful reunification, the pension system will not go bankrupt; with ‘one country, two systems’ and peaceful reunification, you do not have to pay for health insurance.”
Not only was there no one there to stop them, but there were also reports that former Penghu deputy chief of staff Tsai Ting-hsi (蔡丁喜) threatened President Tsai Ing-wen (蔡英文) on social media, saying that she would not be allowed to enter Penghu during the Han Kuang military exercises.
For the sake of opposing pension reform, Tsai Ting-hsi has ignored that the exercise is a simulation of war and resorted to alarmist sophistry, saying that what they are fighting for now is intended to protect the rights of future generations.
Does he not know that the purpose of pension reform is to enable military personnel, civil servants and public-school teachers to have a sustainable pension system?
Taking a closer look at the protests outside the Legislative Yuan, it is clear that pension reform is no longer just about domestic politics, and that certain “red forces” are lurking in background intent on fomenting domestic opposition and division, and promoting the idea that pension reform is intended to stigmatize public servants.
National Civil Servant Association president Harry Lee (李來希), one of the protest leaders, said with tears in his eyes that a relative of a grassroots police officer was complaining that if the 18 percent preferential interest rate on savings for public servants is abolished, her husband would only have a few thousand New Taiwan dollars left.
However, what he did not say was that police officers receive the basic pension pay and that the government has set a minimum monthly payment of NT$31,280 for civil servants. That minimum for civil servants is the maximum that an ordinary private employee would receive.
This is how a small number of civil servants, retired or about to retire, sacrifice the interests of future civil servants and the younger generation for their own interests.
Civil servants know very well what is going on. Pension reform, including the return of payments received through the practice of including years of service in the KMT to the calculation of years of service as a civil servant, is part of transitional justice. This shows that human greed and selfishness override Taiwan’s national interests.
Zhang Ming-yo is the director of the Northern Taiwan Society.
Translated by Lin Lee-Kai
The recent passing of Taiwanese actress Barbie Hsu (徐熙媛), known to many as “Big S,” due to influenza-induced pneumonia at just 48 years old is a devastating reminder that the flu is not just a seasonal nuisance — it is a serious and potentially fatal illness. Hsu, a beloved actress and cultural icon who shaped the memories of many growing up in Taiwan, should not have died from a preventable disease. Yet her death is part of a larger trend that Taiwan has ignored for too long — our collective underestimation of the flu and our low uptake of the
For Taipei, last year was a particularly dangerous period, with China stepping up coercive pressures on Taiwan amid signs of US President Joe Biden’s cognitive decline, which eventually led his Democratic Party to force him to abandon his re-election campaign. The political drift in the US bred uncertainty in Taiwan and elsewhere in the Indo-Pacific region about American strategic commitment and resolve. With America deeply involved in the wars in Ukraine and the Middle East, the last thing Washington wanted was a Taiwan Strait contingency, which is why Biden invested in personal diplomacy with China’s dictator Xi Jinping (習近平). The return of
The United States Agency for International Development (USAID) has long been a cornerstone of US foreign policy, advancing not only humanitarian aid but also the US’ strategic interests worldwide. The abrupt dismantling of USAID under US President Donald Trump ‘s administration represents a profound miscalculation with dire consequences for global influence, particularly in the Indo-Pacific. By withdrawing USAID’s presence, Washington is creating a vacuum that China is eager to fill, a shift that will directly weaken Taiwan’s international position while emboldening Beijing’s efforts to isolate Taipei. USAID has been a crucial player in countering China’s global expansion, particularly in regions where
Actress Barbie Hsu (徐熙媛), known affectionately as “Big S,” recently passed away from pneumonia caused by the flu. The Mandarin word for the flu — which translates to “epidemic cold” in English — is misleading. Although the flu tends to spread rapidly and shares similar symptoms with the common cold, its name easily leads people to underestimate its dangers and delay seeking medical treatment. The flu is an acute viral respiratory illness, and there are vaccines to prevent its spread and strengthen immunity. This being the case, the Mandarin word for “influenza” used in Taiwan should be renamed from the misleading