At crucial moments, government officials and business owners like to issue threats and mislead the public. They say things like: “If we don’t build the Fourth Nuclear Power Plant, there will be power shortages” and “If we don’t sign the service trade agreement, competitiveness will drop and we’ll all be finished.”
The Judicial Yuan announced Constitutional Interpretation No. 709 on April 26 last year. It ruled that parts of the Urban Renewal Act (都市更新條例) were unconstitutional and that those parts would “become null and void if they have not been amended within one year from the issuance of this Interpretation.” With the deadline already passed the issue has become urgent
Misleading statements have claimed the amendment has been delayed by the student protests and that this will affect NT$1.3 trillion (US$43 billion) in business opportunities, a delay might affect more than 1,000 urban renewal projects and the ruling that parts of the act are unconstitutional will cause market values to drop by NT$1 trillion.
The Ministry of the Interior on May 6 last year invited local governments to a conference to discuss response measures.
The first of these measures was that the summary applications of businesses that were filed after April 26 should be reviewed by an urban renewal review committee. Those involved in the application could request to attend the review committee and submit opinions. Applications filed prior to April 26 should be handled in accordance with the unamended law.
The second was that until the amendment, the business summary agreement rate should be handled according to the unamended law.
The third was that public hearings should be organized in accordance with the the Administrative Procedure Act (行政程序法) for any urban renewal plans and property rights exchange plans that had not been on public exhibit prior to April 26. In cases where public exhibitions had been organized prior to April 26, public hearings should be organized according to the regulations in the unamended law.
Finally, business summaries, urban renewal business plans and property exchange rights plans approved after April 26 should be delivered to the respective rights holders. The method of delivery should be in accordance with the regulations in the Administrative Procedure Act.
These measures are a comprehensive response to Constitutional Interpretation No. 709.
As for the buffer period around the time for the amendment, the buffer clause agreed by the ruling and opposition parties clearly stipulates how the unamended and the amended law shall be applied.
There is no need to talk about “the delay of the amendment” in order to mislead the public and cause doubt about the necessity for the amendment. The only difference is the business summary agreement rate: The unamended law stipulates one-tenth, which will be increased to three-tenths or half after the amendment, but in practice, applicants will have exceeded these levels before submitting an application.
Premier Jiang Yi-huah (江宜樺) should instruct interior ministry officials to stop making groundless statements and trying to shirk responsibility by temporarily stopping the acceptance and handling of business summary applications. This will only create public panic and confrontation between the Cabinet and the legislature.
What the general public wants is to overturn the Urban Renewal Act altogether and clarify concerns over land, residential and procedural justice — not just an amendment of the unconstitutional parts.
Shieh Jyh-cherng is a retired National Taiwan University professor.
Translated by Perry Svensson
I came to Taiwan to pursue my degree thinking that Taiwanese are “friendly,” but I was welcomed by Taiwanese classmates laughing at my friend’s name, Maria (瑪莉亞). At the time, I could not understand why they were mocking the name of Jesus’ mother. Later, I learned that “Maria” had become a stereotype — a shorthand for Filipino migrant workers. That was because many Filipino women in Taiwan, especially those who became house helpers, happen to have that name. With the rapidly increasing number of foreigners coming to Taiwan to work or study, more Taiwanese are interacting, socializing and forming relationships with
Earlier signs suggest that US President Donald Trump’s policy on Taiwan is set to move in a more resolute direction, as his administration begins to take a tougher approach toward America’s main challenger at the global level, China. Despite its deepening economic woes, China continues to flex its muscles, including conducting provocative military drills off Taiwan, Australia and Vietnam recently. A recent Trump-signed memorandum on America’s investment policy was more about the China threat than about anything else. Singling out the People’s Republic of China (PRC) as a foreign adversary directing investments in American companies to obtain cutting-edge technologies, it said
The recent termination of Tibetan-language broadcasts by Voice of America (VOA) and Radio Free Asia (RFA) is a significant setback for Tibetans both in Tibet and across the global diaspora. The broadcasts have long served as a vital lifeline, providing uncensored news, cultural preservation and a sense of connection for a community often isolated by geopolitical realities. For Tibetans living under Chinese rule, access to independent information is severely restricted. The Chinese government tightly controls media and censors content that challenges its narrative. VOA and RFA broadcasts have been among the few sources of uncensored news available to Tibetans, offering insights
We are witnessing a sea change in the government’s approach to China, from one of reasonable, low-key reluctance at rocking the boat to a collapse of pretense over and patience in Beijing’s willful intransigence. Finally, we are seeing a more common sense approach in the face of active shows of hostility from a foreign power. According to Article 2 of the 2020 Anti-Infiltration Act (反滲透法), a “foreign hostile force” is defined as “countries, political entities or groups that are at war with or are engaged in a military standoff with the Republic of China [ROC]. The same stipulation applies to