During a forum on the Democratic Progressive Party’s (DPP) 10-year policy platform on May 2, DPP Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) raised the idea of holding an unconditional dialogue with China. While that has been the consistent position of the DPP, I, as an external observer think it is significant that the proposal was made at this time.
First, apart from meaning that China will not be able to demand that the DPP accept the “one China” principle before dialogue is conducted, “unconditional” also means the DPP cannot demand that Beijing first relinquish the “one China” policy or accept the DPP’s view of Taiwanese sovereignty before dialogue is started. In short, “unconditional” means that neither party can set preconditions for talks.
Second, talking about dialogue with China at a forum on the DPP’s 10-year policy platform not only sends a message to the international community that the DPP is not unwilling to talk with China, it also shows that the DPP is confident that it can regain power in the 2012 presidential election. The party is therefore preparing for a possible electoral win by discussing how to handle relations with China, and dialogue is of course one important step in this regard.
Third, Tsai said in a subsequent interview that regardless of Chinese President Hu Jintao’s (胡錦濤) personal stance on the issue, he will still be constrained by the Chinese Communist Party (CCP). This, coupled with Tsai’s neutral comments about Hu in the same interview, implies that the DPP will take a more pragmatic approach in its China policy, considering the systemic constraints on decision-making by individuals. It also shows that the DPP does not plan to back down and that it is aware that it cannot raise a host of impractical suggestions to China or harbor impractical expectations.
Fourth, Tsai has shown her determination to lead the DPP’s China policies and has hinted that China should abandon its practice of inviting individual DPP members to China. Her comments also hinted at the necessity of establishing a reasonable set of guidelines for dialogue while at the same time telling China that it is courting disaster by trying to handle Taiwan through cooperating with the Chinese Nationalist Party (KMT).
It also shows how Beijing’s passage of the “Anti-Secession” Law and its attempts to define Taiwan as a leftover from the Chinese civil war is not only far removed from reality but also unacceptable to Taiwanese.
Keeping a pragmatic attitude lies at the heart of these four issues. The pan-blue camp and China have taken Tsai’s words as an indication of possible plans to visit China. I think this has blurred the issue and the emphasis should be on whether we can create a feasible mode of interaction between the two sides. The information contained in Tsai’s remarks is something that Beijing cannot afford to ignore.
Lai I-chung is an executive committee member of the Taiwan Thinktank.
TRANSLATED BY DREW CAMERON
As Taiwan’s domestic political crisis deepens, the opposition Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party (TPP) have proposed gutting the country’s national spending, with steep cuts to the critical foreign and defense ministries. While the blue-white coalition alleges that it is merely responding to voters’ concerns about corruption and mismanagement, of which there certainly has been plenty under Democratic Progressive Party (DPP) and KMT-led governments, the rationales for their proposed spending cuts lay bare the incoherent foreign policy of the KMT-led coalition. Introduced on the eve of US President Donald Trump’s inauguration, the KMT’s proposed budget is a terrible opening
“I compare the Communist Party to my mother,” sings a student at a boarding school in a Tibetan region of China’s Qinghai province. “If faith has a color,” others at a different school sing, “it would surely be Chinese red.” In a major story for the New York Times this month, Chris Buckley wrote about the forced placement of hundreds of thousands of Tibetan children in boarding schools, where many suffer physical and psychological abuse. Separating these children from their families, the Chinese Communist Party (CCP) aims to substitute itself for their parents and for their religion. Buckley’s reporting is
To The Honorable Legislative Speaker Han Kuo-yu (韓國瑜): We would like to extend our sincerest regards to you for representing Taiwan at the inauguration of US President Donald Trump on Monday. The Taiwanese-American community was delighted to see that Taiwan’s Legislative Yuan speaker not only received an invitation to attend the event, but successfully made the trip to the US. We sincerely hope that you took this rare opportunity to share Taiwan’s achievements in freedom, democracy and economic development with delegations from other countries. In recent years, Taiwan’s economic growth and world-leading technology industry have been a source of pride for Taiwanese-Americans.
Last week, the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Taiwan People’s Party (TPP), together holding more than half of the legislative seats, cut about NT$94 billion (US$2.85 billion) from the yearly budget. The cuts include 60 percent of the government’s advertising budget, 10 percent of administrative expenses, 3 percent of the military budget, and 60 percent of the international travel, overseas education and training allowances. In addition, the two parties have proposed freezing the budgets of many ministries and departments, including NT$1.8 billion from the Ministry of National Defense’s Indigenous Defense Submarine program — 90 percent of the program’s proposed