CHINESE NATIONALIST PARTY (KMT) presidential candidate Ma Ying-jeou (馬英九) recently made public a white paper on culture, which was a very positive campaign strategy. Democratic Progressive Party (DPP) candidate Frank Hsieh (
When Ma ran for Taipei Mayor in 1998, he mentioned culture in an action white paper, promoting the establishment of Taipei public radio, the strengthening of media coverage for local communities and the disadvantaged as well as more content aimed at public welfare. These are all ideas which have yet to be realized and are still needed in Taiwan.
Hsieh seems to have more cultural policies and results. In the 1990s, Hsieh started the Chinese-language New Cultural Monthly magazine.
During deliberations over the Cable Radio and Television Act (有線廣播電視法) and Public Television Act (公共電視法), Hsieh wanted to implement special taxes for cable television operators which could help subsidize cultural projects like public television. His arguments remain valid today.
Hsieh also contributed progressive measures for public television, although later, during a legislative assessment, the version he had proposed was not supported.
Ma has praised Hsieh for his film initiatives and says he plans to imitate them.
During Hsieh's one-year term as premier, he proposed a special budget for Taiwan Public Television Service (PTS), and legal amendments to laws regulating this service, though his successors failed to push these measures through.
It remains to be seen what policies on Taiwanese culture will be proposed and implemented by the future head of government or ruling party, especially in the field of public broadcasting.
Currently, there are three important proposals still in the Cabinet.
Apart from the drafts on the culture and creative industry development act and the digital content industry development act approved by the Cabinet in August and September last year, there is still a draft for a communication broadcast management act, which would incorporate the Telecommunications Act (電信法), the Cable Radio and Television Act (有線廣電法), the Satellite Broadcasting Act (衛星廣電法) and the Radio and Television Act (廣播電視法); this draft has been passed by the National Communications Commission, but awaits Cabinet assessment.
Of course, the new act for regulating public television proposed by Hsieh is more urgent, as it can respond to two new situations.
First, it can deal with the television budget and resources of the Overseas Compatriot Affairs Commission (僑委會), the Council for Hakka Affairs (客委會) and the Council of Indigenous Peoples (原民會), as well as the Chinese Television System, which was delegated to take over management of PTS last year, in accordance with the law.
Second, the new act can allow the sharing of resources between radio and television.
Unfortunately, this practical and forward-planning act still rings hollow due to administrative indolence.
Whether Ma or Hsieh is elected in March, both have had a clear perspective and valuable input in cultural affairs and policies. Hopefully we will begin to see more compelling discussions on culture and policy in the political arena.
Feng Chien-san is a professor in the Department of Journalism at National Chengchi University.
TRANSLATED BY ANGELA HONG
The recent passing of Taiwanese actress Barbie Hsu (徐熙媛), known to many as “Big S,” due to influenza-induced pneumonia at just 48 years old is a devastating reminder that the flu is not just a seasonal nuisance — it is a serious and potentially fatal illness. Hsu, a beloved actress and cultural icon who shaped the memories of many growing up in Taiwan, should not have died from a preventable disease. Yet her death is part of a larger trend that Taiwan has ignored for too long — our collective underestimation of the flu and our low uptake of the
For Taipei, last year was a particularly dangerous period, with China stepping up coercive pressures on Taiwan amid signs of US President Joe Biden’s cognitive decline, which eventually led his Democratic Party to force him to abandon his re-election campaign. The political drift in the US bred uncertainty in Taiwan and elsewhere in the Indo-Pacific region about American strategic commitment and resolve. With America deeply involved in the wars in Ukraine and the Middle East, the last thing Washington wanted was a Taiwan Strait contingency, which is why Biden invested in personal diplomacy with China’s dictator Xi Jinping (習近平). The return of
The United States Agency for International Development (USAID) has long been a cornerstone of US foreign policy, advancing not only humanitarian aid but also the US’ strategic interests worldwide. The abrupt dismantling of USAID under US President Donald Trump ‘s administration represents a profound miscalculation with dire consequences for global influence, particularly in the Indo-Pacific. By withdrawing USAID’s presence, Washington is creating a vacuum that China is eager to fill, a shift that will directly weaken Taiwan’s international position while emboldening Beijing’s efforts to isolate Taipei. USAID has been a crucial player in countering China’s global expansion, particularly in regions where
Actress Barbie Hsu (徐熙媛), known affectionately as “Big S,” recently passed away from pneumonia caused by the flu. The Mandarin word for the flu — which translates to “epidemic cold” in English — is misleading. Although the flu tends to spread rapidly and shares similar symptoms with the common cold, its name easily leads people to underestimate its dangers and delay seeking medical treatment. The flu is an acute viral respiratory illness, and there are vaccines to prevent its spread and strengthen immunity. This being the case, the Mandarin word for “influenza” used in Taiwan should be renamed from the misleading