"Political language," observed George Orwell in his great essay on Politics and the English Language, "is designed to make lies sound truthful and murder respectable and to give an appearance of solidity to pure wind." Much the same applies to the output of the public relations industry.
One of the most important public services that mainstream journalism can provide, therefore, consists of decoding PR-speak by translating its half-truths, unsupported assertions and evasions into plain English.
In my part of the jungle, the area that is most in need of linguistic cleansing is so-called "digital rights management" or DRM. Even the phrase is phoney. It is a euphemism for "digital restrictions management" -- because the whole point is to impose constraints on consumers -- to make it difficult for them to copy content for which they have already paid from one format to another. For example, like copying music on a CD so that it can be played on an iPod.
In February, Steve Jobs, Apple's chief executive, published an open letter in which he argued that the time had come to abandon DRM on music distributed online via outlets like his iTunes store.
"Imagine a world," he wrote, "where every online store sells DRM-free music encoded in open licensable formats. In such a world, any player can play music purchased from any store, and any store can sell music which is playable on all players. This is clearly the best alternative for consumers, and Apple would embrace it in a heartbeat. If the big four music companies would license Apple their music without the requirement that it be protected with a DRM, we would switch to selling only DRM-free music on our iTunes store."
Jobs's letter caused quite a stir. It especially alarmed the outfits that make money by providing DRM technology, chief among them Macrovision, a US company that specializes in content protection and software licensing.
But finding a way of responding to Jobs' challenge impaled the DRM industry on the horns of a dilemma -- after all, the Apple boss's idea of abolishing DRM is popular with consumers, so an attack on it might backfire on the industry. What, therefore, should the DRM lobby do?
The answer, of course, was to resort to PR-speak. The most hilarious example came from Macrovision CEO Fred Amoroso, who published a reply to Jobs. Connoisseurs of cant will recognize the Amoroso missive as a prime example of the genre, but the mainstream media reported it deadpan and it fell to John Gruber, a well-known blogger, to apply an Orwellian filter to it. His translation is available in full at tinyurl.com/2b7yns, but here are some highlights.
Amoroso: "I would like to thank Steve Jobs for offering his provocative perspective on the role of DRM in the electronic content marketplace and for bringing to the forefront an issue of importance to the industry and consumers."
Translation: Fuck you, Jobs.
Amoroso: "While your thoughts are seemingly directed solely to the music industry, the fact is that DRM also has a broad impact across many different forms of content and across many media devices. Therefore, the discussion should not be limited to just music."
Translation: We recognize that if getting rid of DRM works for the music industry, it's going to open the eyes of executives in other fields and it could unravel Macrovision's entire business.
Amoroso: "DRM increases, not decreases, consumer value."
Translation: Up is down.
Amoroso: "With such an enjoyable and revolutionary experience within our grasp, we should not minimize the role that DRM can and should play. Without reasonable, consistent and transparent DRM we will only delay the availability of premium content in the home."
Translation: Without DRM, we don't have control over what people can do with their media.
Amoroso: "As an industry, we should not let that happen."
Translation: As a company whose only purpose is to provide copy protection, we can't let that happen.
You get the point. The funny thing is that Amoroso's letter vanished from the Macrovision site after Gruber's dissection of it appeared. But not before Google had captured a copy in its cache.
Technology is wonderful sometimes.
In a stark reminder of China’s persistent territorial overreach, Pema Wangjom Thongdok, a woman from Arunachal Pradesh holding an Indian passport, was detained for 18 hours at Shanghai Pudong Airport on Nov. 24 last year. Chinese immigration officials allegedly informed her that her passport was “invalid” because she was “Chinese,” refusing to recognize her Indian citizenship and claiming Arunachal Pradesh as part of South Tibet. Officials had insisted that Thongdok, an Indian-origin UK resident traveling for a conference, was not Indian despite her valid documents. India lodged a strong diplomatic protest, summoning the Chinese charge d’affaires in Delhi and demanding
With the Year of the Snake reaching its conclusion on Monday next week, now is an opportune moment to reflect on the past year — a year marked by institutional strain and national resilience. For Taiwan, the Year of the Snake was a composite of political friction, economic momentum, social unease and strategic consolidation. In the political sphere, it was defined less by legislative productivity and more by partisan confrontation. The mass recall movement sought to remove 31 Chinese Nationalist Party (KMT) legislators following the passage of controversial bills that expanded legislative powers and imposed sweeping budget cuts. While the effort
When Hong Kong’s High Court sentenced newspaper owner Jimmy Lai (黎智英) to 20 years in prison this week, officials declared that his “heinous crimes” had long poisoned society and that his punishment represented justice restored. In their telling, Lai is the mastermind of Hong Kong’s unrest — the architect of a vast conspiracy that manipulated an otherwise contented population into defiance. They imply that removing him would lead to the return of stability. It is a politically convenient narrative — and a profoundly false one. Lai did not radicalize Hong Kong. He belonged to the same generation that fled from the Chinese
There is a story in India about a boy called Prahlad who was an ardent worshipper of Lord Narayana, whom his father considered an enemy. His son’s devotion vexed the father to the extent that he asked his sister, Holika, who could not be burned by fire, to sit with the boy in her lap and burn him to death. Prahlad knew about this evil plan, but sat in his aunt’s lap anyway. His faith won, as he remained unscathed by the fire, while his aunt was devoured by the flames. In some small way, Prahlad reminds me of Taiwan