We will come to sodomy in a moment. To stagger together through today's column about grammatical possessiveness, you and I must agree on the difference between a gerund and a participle.
Take the word "dancing." It starts out as a form of a verb: "Look, Ma, I'm dancing!" When that word is used as an adjective to modify a noun -- "look at that dancing bear!" -- it's called a participle.
But when the same word is used as a noun -- "I see the bear, and its dancing isn't so hot" -- then the word is classified as a gerund. (From the Latin gerere, "to bear, to carry," because the gerund, though a noun, seems to bear the action of a verb.)
We give the same word these different names to tell us what it's doing and what its grammatical needs are. Two great grammarians had a titanic spat in the 1920s over the use of the possessive in this sentence: "Women having the vote reduces men's political power." H.W. Fowler derided what he called "the fused participle" as "grammatically indefensible" and said it should be "women's having"; Otto Jespersen cited famous usages, urged dropping the possessive and called Fowler a "grammatical moralizer."
Comes now Supreme Court Justice Antonin Scalia with the latest manifestation of this struggle. An Associated Press account of his stinging dissent in Lawrence v. Texas, in which the court struck down that state's anti-sodomy law, quoted Scalia out of context as writing, "I have nothing against homosexuals," which seemed condescending. His entire sentence, though, was not: "I have nothing against homosexuals, or any other group, promoting their agenda through normal democratic means."
Note the lack of apostrophes after homosexuals and group to indicate possession; Fowler would have condemned that as a "fused participle." Such loosey-goosey usage from the conservative Scalia, of all people?
"When I composed the passage in question," the justice informs me, "I pondered for some time whether I should be perfectly grammatical and write `I have nothing against homosexuals', or any other group's, promoting their agenda,' etc. The object of the preposition `against,' after all, is not `homosexuals who are promoting,' but rather `the promoting of (in the sense of by) homosexuals.'
"I have tried to be rigorously consistent in using the possessive before the participle," Scalia notes, "when it is the action, rather than the actor, that is the object of the verb or preposition (or, for that matter, the subject of the sentence)."
But what about his passage in Lawrence, in which he failed to follow Fowler and fused the participle?
"I concluded that because of the intervening phrase `or any other group,' writing homosexuals' -- with the apostrophe indicating possession -- (and hence `any other group's') would violate what is perhaps the first rule of English usage: that no construction should call attention to its own grammatical correctness. Finding no other formulation that could make the point in quite the way I wanted, I decided to be ungrammatical instead of pedantic."
But his attempt to be a regular guy backfired. In a jocular tone, Scalia observes: "God -- whom I believe to be a strict grammarian as well as an Englishman -- has punished me. The misquotation would have been more difficult to engineer had there been an apostrophe after `homosexuals.' I am convinced that in this instance the AP has been (unwittingly, I am sure) the flagellum Dei to recall me from my populist, illiterate wandering. (You will note that I did not say `from me wandering.')"
"My" does beat "me" before that gerund wandering. Robert Burchfield, editor of the third edition of Fowler's Modern English Usage, writes, "The possessive with gerund is on the retreat, but its use with proper names and personal nouns and pronouns persists in good writing."
Now let's parse Scalia's self-parsing. In his refusal to say "from me wandering," wandering is a gerund. When a personal pronoun comes in front of a gerund, the possessive form is called for: say "my," not "me." This avoidance of a fused participle makes sense: You say about the above-mentioned bear "I like his dancing," not "I like him dancing," because you want to stress not the bear but his action in prancing about.
In Scalia's dissent in the Texas sodomy case, "promoting" is a gerund, the object of the preposition "against." His strict-construction alternative, using apostrophes to indicate possession -- "against homosexuals', or any other group's, promoting" -- is correct but clunky. He was right to avoid it, and is wrong to castigate himself for eschewing clunkiness.
There would have been another choice, however: Put the gerund ahead of the possessors. Try this: "I have nothing against the promoting of their agenda by homosexuals, or by any other group, through normal democratic means." That would not only avoid the confusing apostrophes, but follows "I have nothing against" with its true object, the gerund "promoting" -- and would make it impossible for any reporter to pull out a condescending "I have nothing against homosexuals."
There's always a way out.
Scourge of God
Now, about flagellum Dei: In Latin, it was first expressed in 1387 as Ego sum Attila flagellum Dei, "I am Attila, the scourge of God." Like Tamerlane and other plunderers, Attila the Hun was sometimes seen as the whip of God, the terrible instrument of divine chastisement.
Over the centuries, the phrase has gained a less fearsome connotation, though with the punishment still self-induced; hence the Scalia conception of the AP transgression as giving him what he deserved for his "populist, illiterate wandering." The conservative justice is saying, with irony in the fire, that it serves him right for straying from strict construction.
They did it again. For the whole world to see: an image of a Taiwan flag crushed by an industrial press, and the horrifying warning that “it’s closer than you think.” All with the seal of authenticity that only a reputable international media outlet can give. The Economist turned what looks like a pastiche of a poster for a grim horror movie into a truth everyone can digest, accept, and use to support exactly the opinion China wants you to have: It is over and done, Taiwan is doomed. Four years after inaccurately naming Taiwan the most dangerous place on
Wherever one looks, the United States is ceding ground to China. From foreign aid to foreign trade, and from reorganizations to organizational guidance, the Trump administration has embarked on a stunning effort to hobble itself in grappling with what his own secretary of state calls “the most potent and dangerous near-peer adversary this nation has ever confronted.” The problems start at the Department of State. Secretary of State Marco Rubio has asserted that “it’s not normal for the world to simply have a unipolar power” and that the world has returned to multipolarity, with “multi-great powers in different parts of the
President William Lai (賴清德) recently attended an event in Taipei marking the end of World War II in Europe, emphasizing in his speech: “Using force to invade another country is an unjust act and will ultimately fail.” In just a few words, he captured the core values of the postwar international order and reminded us again: History is not just for reflection, but serves as a warning for the present. From a broad historical perspective, his statement carries weight. For centuries, international relations operated under the law of the jungle — where the strong dominated and the weak were constrained. That
The Executive Yuan recently revised a page of its Web site on ethnic groups in Taiwan, replacing the term “Han” (漢族) with “the rest of the population.” The page, which was updated on March 24, describes the composition of Taiwan’s registered households as indigenous (2.5 percent), foreign origin (1.2 percent) and the rest of the population (96.2 percent). The change was picked up by a social media user and amplified by local media, sparking heated discussion over the weekend. The pan-blue and pro-China camp called it a politically motivated desinicization attempt to obscure the Han Chinese ethnicity of most Taiwanese.