More creative ideas needed
Chou Chung-tien (周中天) makes some very perceptive remarks about English teaching and testing ("Closing the English-proficiency gap," July 8, page 8). One thing must be added, however, from a foreign perspective -- the tests clearly show that some students learn and understand English, and some don't.
While some students learn and understand, others hope to gain only sufficient proficiency to provide the right answers to a series of standardized multiple-choice questions. All of the former will be able to understand and be understood by English speakers and also, coincidentally, do well on the tests. The latter will be unable to communicate in English and, not coincidentally, will fail the tests.
English teachers, however, are not really to blame. They teach English like all other subjects are taught in Taiwan: with the understood goal of having students pass standardized tests. But English is a horribly complicated language, with more exceptions than rules. There is no such thing as perfect English, only better or worse English. Only the students who are willing to speak -- and consequently willing to be wrong -- will gradually come to understand the language. There is no alternative cram method.
The hardest thing I find in teaching English to students in Taiwan is convincing them that a wrong answer is better than no answer at all. For them, "guess" is a four letter word, and the phrase "use your imagination" causes either disbelief or shock. Only with fewer tests and more creative participation will we be able to close Chou's gap.
Gavin Magrath
Chunghua
Consistency is the key
Maia Booth raised a good point about inconsistent translation of English street signs (Letters, July 1, page 8). I hope all levels of government in Taiwan can cooperate to eliminate this inconsistency. When I was in Taipei last year, I had a bad feeling about street signs and wondered whether I was in Taiwan or China. The other day, the TV showed a street in Taipei as Jian-Guo Road instead of the Chienkuo Road that I am familiar with. The new name is misleading and confusing.
It is perfectly acceptable to use Taiwan's own transliteration for streets, as long as it is consistent. Foreigners can expect that transliterated names in Taiwan are somewhat different from those in China -- the same way they might expect words to be different in the US and UK (elevator versus lift).
Charles Hong
Columbus, Ohio
Promotion not the issue
Steven Crook's letter ascribing the higher levels of tourism in China and elsewhere to superior promotion missed the mark (Letter, July 11, page 8). Taiwan will never be able to attract the level of tourism that China or India do because, simply put, there is nothing to do in Taiwan. There is nothing equal to Angkor Wat, Khajuraho or the pottery soldiers in Xian. There are no natural wonders like the mountains of Guilin or the Himalayas; and such nature as there is has been extensively "improved" with the addition of concrete.
Taiwan's culture has produced little of interest to the non-specialist -- the Matsu temples, for example, do not compare to places like the Sri Rangam Temple in India, or Prambanan in Indonesia.
Whereas preservation of colonial architecture is common in Southeast Asia, Taiwan's wonderful Japanese buildings have largely fallen into disrepair, a tragedy complemented perfectly by the neglect of traditional farmhouses and other architectural treasures. In Tai-chung, the Japanese-era buildings rot shamefully right in the city center. Taiwan's beaches are a joke and its reef systems are already threatened by even the current low levels of tourism.
Compounding this is the attitude of the people themselves. Ask a local about travel in Tai-wan and one is likely to get an earful about food. Few foreigners, however, would be willing to sit on a plane for 12 hours to eat pigs feet in Pingtung or sun cookies in Taichung. Locals often seem unaware of their own assets. For example, last week I went to Reptile World in Kuiren township, Tainan. There is a map of the township on Highway 182 as you come in, but the tourist sites are not marked.
Finally, Cook skirts the political issues. In any promotional campaign, what is the identity of Taiwan? Good luck getting everyone to agree. All in all, Taiwan simply cannot offer anything to compete with the major tourist destinations and no government effort, however competently run, can change that basic fact.
Michael Turton
Taichung
The gutting of Voice of America (VOA) and Radio Free Asia (RFA) by US President Donald Trump’s administration poses a serious threat to the global voice of freedom, particularly for those living under authoritarian regimes such as China. The US — hailed as the model of liberal democracy — has the moral responsibility to uphold the values it champions. In undermining these institutions, the US risks diminishing its “soft power,” a pivotal pillar of its global influence. VOA Tibetan and RFA Tibetan played an enormous role in promoting the strong image of the US in and outside Tibet. On VOA Tibetan,
There is much evidence that the Chinese Communist Party (CCP) is sending soldiers from the People’s Liberation Army (PLA) to support Russia’s invasion of Ukraine — and is learning lessons for a future war against Taiwan. Until now, the CCP has claimed that they have not sent PLA personnel to support Russian aggression. On 18 April, Ukrainian President Volodymyr Zelinskiy announced that the CCP is supplying war supplies such as gunpowder, artillery, and weapons subcomponents to Russia. When Zelinskiy announced on 9 April that the Ukrainian Army had captured two Chinese nationals fighting with Russians on the front line with details
On a quiet lane in Taipei’s central Daan District (大安), an otherwise unremarkable high-rise is marked by a police guard and a tawdry A4 printout from the Ministry of Foreign Affairs indicating an “embassy area.” Keen observers would see the emblem of the Holy See, one of Taiwan’s 12 so-called “diplomatic allies.” Unlike Taipei’s other embassies and quasi-consulates, no national flag flies there, nor is there a plaque indicating what country’s embassy this is. Visitors hoping to sign a condolence book for the late Pope Francis would instead have to visit the Italian Trade Office, adjacent to Taipei 101. The death of
By now, most of Taiwan has heard Taipei Mayor Chiang Wan-an’s (蔣萬安) threats to initiate a vote of no confidence against the Cabinet. His rationale is that the Democratic Progressive Party (DPP)-led government’s investigation into alleged signature forgery in the Chinese Nationalist Party’s (KMT) recall campaign constitutes “political persecution.” I sincerely hope he goes through with it. The opposition currently holds a majority in the Legislative Yuan, so the initiation of a no-confidence motion and its passage should be entirely within reach. If Chiang truly believes that the government is overreaching, abusing its power and targeting political opponents — then