On Oct. 7, the Ministry of Education (MOE, 教育部) convened a meeting to discuss the "Draft Guidelines for the Unification of Chinese Transliteration" (中文譯音統一規定草案). Both before and during the meeting, Lin Cheng-hsiu (林正修), director of Taipei City Council's Bureau of Civil Affairs made the following criticisms: That the Romanization policy had taken a sudden turn and the adoption of Tongyong Pinyin (通用) would be difficult in Taipei, incompatible with international usage and completely political.
This was all a little puzzling -- given that the notice announcing the meeting had clearly stated that the former KMT government had agreed at a meeting of the educational reform task force
In the wake of that decision, then vice premier Liu Chao-shiuan (劉兆玄) repeatedly requested the MOE submit new proposals, but the ministry dragged its feet until after the March elections. Was Lin unaware that in 1998, then mayor Chen Shui-bian (陳水扁) announced that Taipei would adopt the Tongyong system?
Tongyong has been debated numerous times since 1996 and the final product takes into account such issues as theoretical consistency, compatibility with existing international systems and ease of use. Thus, Tongyong was neither hastily nor rashly conceived. It also enjoys the support of several professors at the National Taiwan University Graduate Institute of Linguistics (台大語言所). The new government has, moreover, used Hanyu far less frequently than it has Tongyong.
But Lin reportedly insists on making inaccurate statements such as: "The sudden shift in Romanization policy is arbitrary and reflects one-sided wishes." One might well suspect that a high degree of politicization is responsible for his conduct.
On Aug. 28, Lin sent an official letter to the Executive Yuan, requesting that "supervisory departments confirm as quickly as possible ... which form of Chinese Romanization system is to be selected." This letter also found its way to the Mandarin Promotion Council (
Council members spent long hours discussing the issue and considering the opinions of scholars and experts from Taiwan's four major ethnic groups. On Sept. 16, when Tongyong was finally approved by the council, chairman Tsao Feng-pu (曹逢甫) and the whole council collectively breathed a sigh of relief -- we had resolved a difficult issue which the KMT government had let drag on for three years.
In the end, however, Lin not only disapproved of our decision, but he reprimanded us for instigating a "sudden shift in policy." Quite honestly, I found that comment both laughable and sad.
Lin once declared, "In its policy of Chinese Romanization, the Taipei City Government will act in accordance with the policy of the central government." In 1998, when Ma Ying-jeou (
So isn't it then the city government who has engineered the "sudden shift" in policy? Tong-yong fits the two critiera demanded by the Taipei government. It has also won recognition from numerous scholars and experts -- so why should Lin feel the need to distort the facts?
Liang Jung-mao is a national policy advisor and a member of the MOE's Mandarin Promotion Council.
Translated by Scudder Smith
In the event of a war with China, Taiwan has some surprisingly tough defenses that could make it as difficult to tackle as a porcupine: A shoreline dotted with swamps, rocks and concrete barriers; conscription for all adult men; highways and airports that are built to double as hardened combat facilities. This porcupine has a soft underbelly, though, and the war in Iran is exposing it: energy. About 39,000 ships dock at Taiwan’s ports each year, more than the 30,000 that transit the Strait of Hormuz. About one-fifth of their inbound tonnage is coal, oil, refined fuels and liquefied natural gas (LNG),
On Monday, the day before Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) departed on her visit to China, the party released a promotional video titled “Only with peace can we ‘lie flat’” to highlight its desire to have peace across the Taiwan Strait. However, its use of the expression “lie flat” (tang ping, 躺平) drew sarcastic comments, with critics saying it sounded as if the party was “bowing down” to the Chinese Communist Party (CCP). Amid the controversy over the opposition parties blocking proposed defense budgets, Cheng departed for China after receiving an invitation from the CCP, with a meeting with
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) is leading a delegation to China through Sunday. She is expected to meet with Chinese President Xi Jinping (習近平) in Beijing tomorrow. That date coincides with the anniversary of the signing of the Taiwan Relations Act (TRA), which marked a cornerstone of Taiwan-US relations. Staging their meeting on this date makes it clear that the Chinese Communist Party (CCP) intends to challenge the US and demonstrate its “authority” over Taiwan. Since the US severed official diplomatic relations with Taiwan in 1979, it has relied on the TRA as a legal basis for all
To counter the CCP’s escalating threats, Taiwan must build a national consensus and demonstrate the capability and the will to fight. The Chinese Communist Party (CCP) often leans on a seductive mantra to soften its threats, such as “Chinese do not kill Chinese.” The slogan is designed to frame territorial conquest (annexation) as a domestic family matter. A look at the historical ledger reveals a different truth. For the CCP, being labeled “family” has never been a guarantee of safety; it has been the primary prerequisite for state-sanctioned slaughter. From the forced starvation of 150,000 civilians at the Siege of Changchun