As an American of Taiwanese descent, I was able to attend a formal function given by Stephen Chen (陳錫蕃), the ROC representative to the US, on Jan. 12 at the MIT club of Washington at the Twin Oaks residence (the former Embassy of the ROC). After the dinner, Chen went up to the podium and in front of a well educated audience espoused the KMT line of eventual unification with China for 45 minutes.
What was particularly insulting was his denial, when asked by a guest, of the feelings of the native Taiwanese about unification with China. He flatly denied that there was such a group of people on Taiwan and instead tried to convince the audience that the term "native Taiwanese" should be used to refer to the aborigines.
Not once in his 45 minutes did he used the term "Taiwan-ese." Instead he referred to the Taiwanese as the southern Fukien people, said that the people were all Chinese and that all the people on Taiwan speak beautiful Mandarin.
I made comments to the contrary, yet his strategy was to deny that sentiments of Taiwanese identity existed.
I think it was indeed insulting, to the well educated audience present and more so to the Taiwanese people on Taiwan, that this person should be representing Taiwan in the US.
Not only does he promote the old line KMT policies that Taiwanese people do not exist and by doing so, denigrate the Taiwanese people, but his delivery of what Taiwan's policies are blur the difference between Taiwan and China to a point that is deleterious to the safety of Taiwan.
Even his audience was confused as to what was the ROC, the PRC and what was the "Mainland."
To promote Taiwan's views effectively to the international community, the government on Taiwan needs to send people who effectively represent the sentiments of the Taiwanese people, not someone who is living in the past, representing mainlander KMT views on how China-like Taiwan should be.
E. Gene Deune (張怡正)
Baltimore, Maryland
Bumpy road to knowledge
I have been very impressed by your recent coverage of Tibet and Tibetan issues. Your sympathy for the plight of the Tibetans, who have long suffered under the harsh rule of Chinese colonialism and imperialism is welcomed.
I was also very interested to read a news story by Richard Erhlich ("Living with communism: Inside Tibet today," Jan. 17, Page 6). However, I noticed what might have been a cultural misunderstanding on the writer's part.
I do not know whether or not the reporter understands Tibetan, or how familiar he is with Tibetan culture and Buddhist (especially Tibetan Buddhist) religious practices, but I am rather doubtful about something he implies (virtually says outright) in his article.
He wrote: "Today, many young monks display half-inch-sized, scabbed bruises on their foreheads. When asked about a few vertical scabs on a Dre-prung Monastery monk's forehead, the robed young man nervously touched the gashes and replied sadly, `My teacher.'"
Doing prostrations, in which the forehead touches (or if done quickly, hits with a little force) the ground is a practice common to all Buddhist traditions.
In Mahayana forms of Buddhism especially, this is done sometimes thousands of times by the devout. Among Tibetan Buddhists, doing something on the order of 100,000 full-length (body stretched out flat on the ground) prostrations is considered a "preliminary" practice.
These practices are assigned by one's teacher (thus, perhaps, one possible explanation of the answer, "My teacher").
The doing of prostrations to create merit, purify bad karma and as a sort of meditative exercise is also very common in Chinese Buddhism as practiced here in Taiwan. Often young, devout practictioneers will develop a prominent and obvious bump, bruise or scab in the middle of their foreheads as a result of this practice. Some wear it as a sort of badge of honor. It is not uncommon among the young and devout here in Taiwan and Buddhism is far more pervasive in Tibet.
Being struck on the forehead doesn't make much sense as an explanation for such marks. It would be very difficult to strike someone in the middle of the forehead without hurting his or her eyes or nose. One would expect many bruises over the forehead and face, not just one bruise or scab in just one place.
One bruise in one place is, however, exactly the sort of mark created by many forceful prostrations. Also, if one strikes someone else with a stick or some such thing as punishment or out of anger, it is more likely to be on the back, the top of the head, on the shoulders, or on the behind, not the middle of the forehead.
Anyway, you have been doing a generally very good job reporting on Tibet. I would just admonish you to guard against sloppiness, or you may become as bad as CNN, where big-name mega-star reporters, who, however, appear to be fairly clueless, report on occurances in countries they are not familiar with, using interpreters who may or may not be reliable.
Half of reporting in a foreign culture is knowing enough of the cultural background to know what questions to ask, what questions are unneces-sary, how to interpret any answers one may get and how to pursue them.
George Lytle
Yonghe, Taipei County
We care about street signs
According to a recent letter by Bunjay Su (Letters, Jan. 14, Page 12), about 99 percent of Taiwanese won't care if street signs are written using the PRC's Hanyu Pinyin. We think Su has neglected the influence of street signs as a language landscape.
Su may not care, but we do. In addition, there are 14 city or county mayors and a number of legislators who care and have rejected the idea of using Hanyu Pinyin.
Being Taiwanese rather than Chinese, we would like to support the article "Romanization must strike a balance" (Jan. 9, Page 8) since it stressed the need for the internalization and national autonomy for Taiwan's romanization solution.
Taiwan is an sovereign country; we should have our own romanization system. Many friends reject using "zh," "q," or "x" for their their last names, such as "許xu," "邱qiu," or "詹zhan," because all the world knows these are typical symbols used by the PRC.
If we use China's Hanyu Pinyin, foreigners may be confused and think Taiwan is just a part of the PRC. We believe Taiwan's Tongyong Pinyin maintains a consistency with other Taiwanese mother tongues and is also compatible with Hanyu Pinyin.
Ngo Diang-ling (吳長能)
President, Taiwanese
Promotion Association (台語文推展協會)
Ong Siong-Ding (王松亭)
President, Si-giann
Taiwanese Magazine (時行台灣文月刊雜誌).
The first Donald Trump term was a boon for Taiwan. The administration regularized the arms sales process and enhanced bilateral ties. Taipei will not be so fortunate the second time around. Given recent events, Taiwan must proceed with the assumption that it cannot count on the United States to defend it — diplomatically or militarily — during the next four years. Early indications suggested otherwise. The nomination of Marco Rubio as US Secretary of State and the appointment of Mike Waltz as the national security advisor, both of whom have expressed full-throated support for Taiwan in the past, raised hopes that
There is nothing the Chinese Nationalist Party (KMT) could do to stop the tsunami-like mass recall campaign. KMT Chairman Eric Chu (朱立倫) reportedly said the party does not exclude the option of conditionally proposing a no-confidence vote against the premier, which the party later denied. Did an “actuary” like Chu finally come around to thinking it should get tough with the ruling party? The KMT says the Democratic Progressive Party (DPP) is leading a minority government with only a 40 percent share of the vote. It has said that the DPP is out of touch with the electorate, has proposed a bloated
Authorities last week revoked the residency permit of a Chinese social media influencer surnamed Liu (劉), better known by her online channel name Yaya in Taiwan (亞亞在台灣), who has more than 440,000 followers online and is living in Taiwan with a marriage-based residency permit, for her “reunification by force” comments. She was asked to leave the country in 10 days. The National Immigration Agency (NIA) on Tuesday last week announced the decision, citing the influencer’s several controversial public comments, including saying that “China does not need any other reason to reunify Taiwan with force” and “why is it [China] hesitant
A media report has suggested that Chinese Nationalist Party (KMT) Chairman Eric Chu (朱立倫) was considering initiating a vote of no confidence in Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) in a bid to “bring down the Cabinet.” The KMT has denied that this topic was ever discussed. Why might such a move have even be considered? It would have been absurd if it had seen the light of day — potentially leading to a mass loss of legislative seats for the KMT even without the recall petitions already under way. Today the second phase of the recall movement is to begin — which has