US President Barack Obama’s administration on Monday said that China’s currency remains undervalued in relation to the US dollar, but it did not cite the nation for unfairly manipulating its currency to gain trade advantages.
In a new US Department of the Treasury report, the administration said that China sent global markets plunging in August with a surprise devaluation of the yuan. Since then, China’s currency, has fallen 2.3 percent against the US dollar.
The Treasury said it would be important going forward for China to allow its currency to again rise in value against the US dollar when market forces dictate such a move.
The report, which the Treasury is required by law to submit to the US Congress twice a year, did not charge any nation with unfair currency manipulation.
The latest report stood in contrast to the previous report in April and several before that, in which the administration said it believed that China’s currency was “significantly undervalued.”
In the new report, the administration softened its language to say that China’s currency “remains below its appropriate medium-term valuation.”
In an interview before the report was released, US Department of the Treasury Secretary Jacob Lew said that there was still room for China’s currency to appreciate once the nation gets past some of its immediate economic problems.
“Right now there is downward pressure on the [yuan], some of it as a result of the policies [China] made and the way they announced them over the summer,” Lew said in an interview with CNBC.
The report also said that South Korea’s currency, the won, is undervalued, falling by 7.7 percent over the past year against the US dollar.
The report repeated a past recommendation that the South Korean government limit its intervention in currency markets to periods when trading was disorderly.
It said South Korea also needs to be more transparent in telling financial markets when it was intervening.
The report said that global growth has been modest so far this year, with activity in European nations that use the euro currency “highly uneven and too soft overall.”
It cited high unemployment in Spain and Greece, and large current account trade surpluses in nation such as Germany.
The report said nations with large current account surpluses should take strong action to boost investment and domestic demand.
TECH RACE: The Chinese firm showed off its new Mate XT hours after the latest iPhone launch, but its price tag and limited supply could be drawbacks China’s Huawei Technologies Co (華為) yesterday unveiled the world’s first tri-foldable phone, as it seeks to expand its lead in the world’s biggest smartphone market and steal the spotlight from Apple Inc hours after it debuted a new iPhone. The Chinese tech giant showed off its new Mate XT, which users can fold three ways like an accordion screen door, during a launch ceremony in Shenzhen. The Mate XT comes in red and black and has a 10.2-inch display screen. At 3.6mm thick, it is the world’s slimmest foldable smartphone, Huawei said. The company’s Web site showed that it has garnered more than
ISSUES: Gogoro has been struggling with ballooning losses and was recently embroiled in alleged subsidy fraud, using Chinese-made components instead of locally made parts Gogoro Inc (睿能創意), the nation’s biggest electric scooter maker, yesterday said that its chairman and CEO Horace Luke (陸學森) has resigned amid chronic losses and probes into the company’s alleged involvement in subsidy fraud. The board of directors nominated Reuntex Group (潤泰集團) general counsel Tamon Tseng (曾夢達) as the company’s new chairman, Gogoro said in a statement. Ruentex is Gogoro’s biggest stakeholder. Gogoro Taiwan general manager Henry Chiang (姜家煒) is to serve as acting CEO during the interim period, the statement said. Luke’s departure came as a bombshell yesterday. As a company founder, he has played a key role in pushing for the
CROSS-STRAIT TENSIONS: The US company could switch orders from TSMC to alternative suppliers, but that would lower chip quality, CEO Jensen Huang said Nvidia Corp CEO Jensen Huang (黃仁勳), whose products have become the hottest commodity in the technology world, on Wednesday said that the scramble for a limited amount of supply has frustrated some customers and raised tensions. “The demand on it is so great, and everyone wants to be first and everyone wants to be most,” he told the audience at a Goldman Sachs Group Inc technology conference in San Francisco. “We probably have more emotional customers today. Deservedly so. It’s tense. We’re trying to do the best we can.” Huang’s company is experiencing strong demand for its latest generation of chips, called
Vanguard International Semiconductor Corp (世界先進) and Episil Technologies Inc (漢磊) yesterday announced plans to jointly build an 8-inch fab to produce silicon carbide (SiC) chips through an equity acquisition deal. SiC chips offer higher efficiency and lower energy loss than pure silicon chips, and they are able to operate at higher temperatures. They have become crucial to the development of electric vehicles, artificial intelligence data centers, green energy storage and industrial devices. Vanguard, a contract chipmaker focused on making power management chips and driver ICs for displays, is to acquire a 13 percent stake in Episil for NT$2.48 billion (US$77.1 million).