To mark its 40th anniversary, the Shanghai Kun Opera Troupe (上海崑劇團) is to perform Four Dreams of Linchuan (臨川四夢) — four classic plays by Ming Dynasty playwright Tang Xianzu (湯顯祖), including the famous The Peony Pavilion (牡丹亭) — at the National Theater in Taipei from tomorrow to Sunday.
It is to be the first time the four pieces are performed together in full in Taiwan, the company said.
Tang, known as China’s Shakespeare, is best known for The Peony Pavilion, which tells the love story between a poor scholar and the daughter of a government official.
Four Dreams of Linchuan consists of four plays by Tang that share the motif of dreams: The Peony Pavilion, The Tale of Handan (邯鄲記), The Governor of Nanke (南柯記) and The Purple Hairpin (紫釵記). The four pieces have rarely been performed together in full.
“It is a dream come true for us to be able to perform Four Dreams of Linchuan in Taiwan,” company head Gu Haohao (谷好好) said at a media preview yesterday, adding that the troupe’s performers always take their shows in Taiwan especially seriously, knowing that many Taiwanese love and know kunqu opera very well.
The company first performed in Taiwan in 1992 and this is to be the 10th time it has performed in the nation, Gu said.
It has developed a “deep bond” with the Taiwanese audience, Gu said, adding: “This is an important event for cross-strait exchanges.”
Shih Hsin University Department of Chinese Literature chair professor Tseng Yung-Yi (曾永義) said the rendition of Four Dreams of Linchuan would be one of the most important art events in the nation this year.
“The Shanghai Kunqu Troupe is the most celebrated kunqu company in the world, and Tang is the most celebrated playwright,” he said.
In addition to award-winning kunqu performers Cai Zhengren (蔡正仁), Ji Zhenhua (計鎮華), Yue Meiti (岳美緹), Liang Guyin (梁谷音) and Zhang Jingxian (張靜嫻), the company’s young rising stars, such as Wei Li (衛立) and Jiang Ke (蔣珂), are also to perform.
FAST TRACK? Chinese spouses must renounce their Chinese citizenship and pledge allegiance to Taiwan to gain citizenship, some demonstrators said Opponents and supporters of a bill that would allow Chinese spouses to obtain Taiwanese citizenship in four years instead of six staged protests near the Legislative Yuan in Taipei yesterday morning. Those who oppose the bill proposed by the Chinese Nationalist Party (KMT) demanded that Chinese spouses be granted citizenship only after renouncing their Chinese citizenship, passing a citizenship test and pledging allegiance to Taiwan. The demonstrators, who were protesting at a side entrance to the Legislative Yuan on Jinan Road, were mostly members of the Taiwan Association of University Professors and other organizations advocating Taiwanese independence. Supporters of the bill, led
SILENT MAJORITY: Only 1 percent of Chinese rejected all options but war to annex Taiwan, while one-third viewed war as unacceptable, a university study showed Many Chinese are more concerned with developments inside their country than with seeking unification with Taiwan, al-Jazeera reported on Friday. Although China claims Taiwan as its own territory and has vowed to annex it, by force if necessary, 23-year-old Chinese Shao Hongtian was quoted by al-Jazeera as saying that “hostilities are not the way to bring China and Taiwan together.” “I want unification to happen peacefully,” Shao said. Al-Jazeera said it changed Shao’s name to respect his wish for anonymity. If peaceful unification is not possible, Shao said he would prefer “things to remain as they are,” adding that many of his friends feel
Taiwan has “absolute air superiority” over China in its own airspace, Deputy Minister of National Defense Po Horng-huei (柏鴻輝) told a meeting of the legislature’s Foreign Affairs and National Defense Committee on Monday, amid concern over whether Taipei could defend itself against a military incursion by Beijing. Po made the remarks in response to a question from Democratic Progressive Party Legislator Chiu Chih-wei (邱志偉) on whether Taiwan would have partial or complete air superiority if Chinese People’s Liberation Army (PLA) warplanes were to enter Taiwan’s airspace. Po, a retired pilot, said that the Taiwanese military has “absolute air superiority” over PLA
A shipment of basil pesto imported by Costco Wholesale Taiwan from the US in the middle of last month was intercepted at the border after testing positive for excessive pesticide residue, the Food and Drug Administration (FDA) said yesterday. Samples taken from a shipment of the Kirkland Signature brand of basil pesto imported by Costco contained 0.1 milligrams per kilogram of ethylene oxide, exceeding the non-detectable limit. Ethylene oxide is a carcinogenic substance that can be used as a pesticide. The 674kg shipment of basil pesto would either be destroyed or returned to its country of origin, as is the procedure for all