For the past 46 years, craftsman Su Chun-fa (蘇春發) in Kaohsiung has built wooden ships used in plague offering ceremonies — known as Wang Yeh boats — for temples nationwide.
In each ceremony, the massive boats Su and his workmen painstakingly assemble and decorate are burned as part of plague offerings to the Wang Yeh plague gods.
The 73-year-old Su has made over 80 Wang Yeh ships in his career.
Photo courtesy of Lin Tai-long
He received official recognition from the Ministry of Cultural Affairs as a key figure in the preservation of the traditional art of Wang Yeh shipbuilding and the Kaohsiung History Museum is anticipating the publication of a book titled The Man Who Builds Wang Yeh Ships: The Craft of Su Chun-fa.
Chen Min-hsiung (陳敏雄), an adviser to Jin Luang Gong (金鑾宮), a temple in Kaohsiung’s Cieding District (茄萣), described Su as “a genius” shipwright.
Su’s boats were “beloved by the Cieding community” because they look “sleek, classy and agile,” and other Wang Yeh ships are “clumsy and boring” when compared with his creations, Chen said, adding: “Su does not use blueprints; he sees the plans in his head.”
Su was born to a fisherman’s family of eight children in Baishalun (白沙崙), a then-fishing town in Kaohsiung’s Cieding.
Su’s mother was injured during an airstrike in the Second World War, leaving her blind. His father worked hard to feed the family and sent Su away while he was still an infant, Su said.
Su said he did not know his birth family until he was 15 years old, when he was reunited with his biological parents.
Before building ships for the plague gods, Su was a shipwright for Baishalun’s fishermen, which at its peak was the largest fishing harbor in Cieding and had between five and six workshops.
Following his fourth eldest brother, Su Chun-man (蘇春滿), Su Chun-fa entered the shipwright trade without finishing elementary school, and worked until he was 28 years old, at which time the factory switched to fiberglass production, a material he is allergic to.
That year, Su Chun-fa became a Wang Yeh shipwright.
Wang Yeh ships were almost always made with papier-mache at that time, and Wang apprenticed under the only maker of wooden Wang Yeh ships in Cieding, a master from Penghu.
He worked on his first Wang Yeh ship in 1970 for Wanfugong (萬福宮), a temple in Baishalun.
Though Su Chun-fa had a mentor, he said he learned only the basics under his master and was largely self-taught.
Su Chun-fa liked to tinker with the Wang Yeh ships, making them not only more aesthetically pleasing, but also more functional and better equipped by researching sailing ships.
Su Chun-fa said he was the first to put working blackpowder cannons on Wang Yeh ships, a trend that had caught on with other makers.
He said he created his ships with the mindset that he was making them “for every person in Taiwan to see,” and he is always thinking of ways to create “a real stir” with his designs.
“A Wang Yeh ship that rolls out of the shop is going to burn pretty soon to be given to the gods, but the Wang Yeh ship is also Wang Yeh’s vehicle. I do not cut corners on that. Every ship I built is made to specifications with real timber, and they are a lot more expensive than what my colleagues make elsewhere,” he said, adding that as a result, he is often less competitive with temples that commission Wang Yeh boats when it comes to price.
Making the ships is a trade that requires hard work and real sacrifices, he said.
Su has lost two fingers on his left hand to a machine in a workplace mishap, which he attributed to not following the temple divinations that dictated the size and dimension of the ships, but also the time that work could be done on them.
For those reasons, he said he worries about the future of the Wang Yeh shipwrights’ craft.
“Wang Yeh shipbuilders do not have regular work crews. When temples need the ships, they give the commission to the few Cieding-based masters. The hours are unstable and you have to work away from home. The pay is less than the salary of interior decoration carpentry, and mostly only old masters are working out of a sense of obligation. I worry about passing on the torch,” he said.
A group of Taiwanese-American and Tibetan-American students at Harvard University on Saturday disrupted Chinese Ambassador to the US Xie Feng’s (謝鋒) speech at the school, accusing him of being responsible for numerous human rights violations. Four students — two Taiwanese Americans and two from Tibet — held up banners inside a conference hall where Xie was delivering a speech at the opening ceremony of the Harvard Kennedy School China Conference 2024. In a video clip provided by the Coalition of Students Resisting the CCP (Chinese Communist Party), Taiwanese-American Cosette Wu (吳亭樺) and Tibetan-American Tsering Yangchen are seen holding banners that together read:
UNAWARE: Many people sit for long hours every day and eat unhealthy foods, putting them at greater risk of developing one of the ‘three highs,’ an expert said More than 30 percent of adults aged 40 or older who underwent a government-funded health exam were unaware they had at least one of the “three highs” — high blood pressure, high blood lipids or high blood sugar, the Health Promotion Administration (HPA) said yesterday. Among adults aged 40 or older who said they did not have any of the “three highs” before taking the health exam, more than 30 percent were found to have at least one of them, Adult Preventive Health Examination Service data from 2022 showed. People with long-term medical conditions such as hypertension or diabetes usually do not
POLICE INVESTIGATING: A man said he quit his job as a nurse at Taipei Tzu Chi Hospital as he had been ‘disgusted’ by the behavior of his colleagues A man yesterday morning wrote online that he had witnessed nurses taking photographs and touching anesthetized patients inappropriately in Taipei Tzu Chi Hospital’s operating theaters. The man surnamed Huang (黃) wrote on the Professional Technology Temple bulletin board that during his six-month stint as a nurse at the hospital, he had seen nurses taking pictures of patients, including of their private parts, after they were anesthetized. Some nurses had also touched patients inappropriately and children were among those photographed, he said. Huang said this “disgusted” him “so much” that “he felt the need to reveal these unethical acts in the operating theater
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching