Former president Chen Shui-bian (陳水扁) was indicted on a money laundering charge yesterday, less than three weeks after being released on medical parole from prison, where he was serving a lengthy sentence for corruption.
In its indictment, the Taipei District Prosecutors’ Office alleged that after Chen Shui-bian took a bribe of NT$10 million (US$318,000) from former Taipei Financial Center Corp chairwoman Diana Chen (陳敏薰) to help her secure an appointment at a securities firm, the president was involved in laundering the money.
Chen Shui-bian was found guilty of taking the bribe by the Supreme Court in November 2010 and was sentenced to eight years in prison. His wife, Wu Shu-jen (吳淑珍), was given a similar penalty for the same offense.
Wu was then found guilty of laundering the bribe through her brother and was sentenced to 14 months in jail, later reduced to seven months.
Because of Wu’s role in laundering the money, the judge in charge of her case suspected Chen Shui-bian was also involved, and sent the case to prosecutors for further investigation.
The Taipei District Prosecutors’ Office has since questioned Chen Shui-bian about the allegations and asked the Kaohsiung District Prosecutors’ Office to further question Wu.
The Kaohsiung District Prosecutors’ Office subpoenaed Wu twice, but the wheelchair-bound former first lady did not show up either time because of poor health.
Taipei prosecutors said they had solid evidence proving the former president’s involvement in the case, but as of yesterday afternoon, they had not released the indictment or provided a summary outlining the evidence backing their case.
Chen Shui-bian is also still facing legal proceedings related to a reform program to consolidate the financial sector initiated during his first term as president from 2000 to 2004.
Several bankers allegedly bribed the former first family in exchange for Chen Shui-bian’s help in acquiring other banks.
The former president has already been sentenced to a total of 20 years in prison and fined NT$250 million in a series of corruption cases that surfaced shortly after his second term ended in May 2008.
The Council of Agriculture yesterday signed a Taiwan-Australia Agricultural Cooperation Implementation clause to open a new export market for the nation’s pineapple crop. The clause is an addition to existing cooperation measures, it said. China on Friday last week abruptly announced that it would suspend pineapple imports from Taiwan starting on Monday, on grounds that it had on multiple occasions discovered “harmful organisms” in shipments of the fruit. The public and private sectors have since joined hands to purchase the local fruit to help the nation’s pineapple farmers. Canberra has requested that all pineapples for export to Australia have their crown buds removed,
Shanghai Fosun Pharmaceutical Group might have lost its right to distribute the Pfizer-BioNTech vaccine for COVID-19 and the ability to fulfill a contract in Taiwan, civic groups Taiwan Citizen Front and the Economic Democracy Union said yesterday. In a radio interview on Feb. 17, Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), head of the Central Epidemic Command Center, said that last year, Taiwan was close to signing a contract to buy doses of the Pfizer-BioNTech vaccine, but that the deal was halted at the last moment, with some speculating that Chinese interference was to blame. On Monday last week, the center
A Tainan taxi driver is the Taiwanese with the longest name, after he last month changed it so that it now contains 25 characters, the Anping District Household Registration Office said. The 47-year-old man, formerly known as Huang Hsin-hsiang (黃鑫翔), applied for the name change on Feb. 26, in the hope that it would bring him good luck. His new name starts with Huang Da-lan (黃大嵐) and adds another 22 characters, meaning “Huang Da-lan is the blessed darling and sweetheart of the god of joy, god of wealth, god of misfortune, god of Earth and all the gods,” it said. With
Broadcasting Corp of China chairman Jaw Shaw-kong (趙少康) yesterday said that the Chinese Nationalist Party (KMT) “should not follow the Democratic Progressive Party’s [DPP] direction,” after KMT Chairman Johnny Chiang (江啟臣) had said that China posed a threat to Taiwan. Chiang was quoted by Reuters as saying during an interview that China’s “one country, two systems” formula for an unification with Taiwan “has no market” in the nation. Chiang also described China as the major threat to Taiwan, Reuters reported. Jaw, who has expressed interest in running for KMT chairman this year and in the 2024 presidential election, wrote on Facebook that