A 51-year-old man surnamed Wu (吳) was hospitalized in Kuang Tien General Hospital on Tuesday after a heart attack caused by eating too much hotpot over the five-day-long Lunar New Year holiday.
Kuang Tien General Hospital cardiologist Huang Ping-hsien (黃炳賢) said that even though Wu had a history of hypertension, high cholesterol, diabetes and had heart stents, his family in Greater Taichung’s Shalu District (沙鹿) treated him to lamb hotpots, duck cooked with ginger and rice wine (薑母鴨) and other delicacies over the holidays.
Wu was in the middle of eating lunch when he felt a sudden, sharp pain in chest and weakness in his limbs, Huang said, adding that family members had immediately called an ambulance for him.
At the hospital, the doctors’ diagnosis was that a blood clot in a coronary stent had caused an acute myocardial infarction.
Wu was sent for surgery, where doctors performed cardiac catheteritization to dissolve the clot.
A nurse, Chen yu-fan (陳俞凡), performed CPR on Wu while he was in surgery, Huang said.
Stents are small mesh tubes that are implanted in weak or narrow arteries to improve blood flow.
The more stents a patient has, the higher the chance a blood clot may form, the doctor said.
When blood clots are accompanied by myocardial infarctions, patients may feel as if their chests are constricted, or, in extreme cases, experience persistent chest pain and an irregular heartbeat, he said.
Patients, especially the elderly, may go into shock or suffer congestive heart failure if they do not receive timely medical treatment, Huang said.
People with cardiopulmonary problems should try to keep warm and avoid eating a lot of meats, and their family members should be alert to complaints of sudden chest pain, breathing difficulties, feeling sick or cold sweats, he said.
Wu remains hospitalized in the hospital’s intensive care unit, Huang said.
A proposal by the Taiwan Railways Administration (TRA) to permanently ban sitting in Taipei Railway Station’s main hall has received a mixed reaction online, with some social media users vowing to launch a sit-in at the station. Gatherings at the hall have been prohibited since Feb. 29 in accordance with the Central Epidemic Command Center’s policy of reducing crowd sizes in public places. A Facebook user organizing the sit-in said that the hall is a public space and there is no legitimate reason to ban sitting on the floor. He said he suspected that the proposal was made due to business considerations and
Chinese over-the-top (OTT) service provider iQiyi cannot register as a provider in Taiwan after the Mainland Affairs Council declared it to be an illegal service, the National Communications Commission (NCC) said yesterday. Both iQiyi and WeTV were deemed to be illegal Chinese OTT operators in an interdepartmental meeting on Friday last week, officials said, adding that this prohibits them from marketing their services in Taiwan or seeking subscribers. The government plans to block a local server that iQiyi has been using to transmit content to domestic audiences, which would disrupt its content transmission. OTT Entertainment Ltd, which is enlisted by iQiyi to
The Taipei Grand Mosque yesterday said its earlier decision to cancel Eid al-Fitr celebrations on Sunday to mark the end of the Muslim holy month of Ramadan would stand, even though there have been no new domestic cases of COVID-19 in more than a month. It will be the first time in 60 years that the event has not be held at the mosque. The Ministry of Labor had asked all mosques to suspend Eid al-Fitr celebrations and prayers this year, due to COVID-19 concerns, and encouraged Muslims to pray at home. This year Ramadan began on April 23 and is to
KAOHSIUNG VOTE: A city official allegedly wrote a message calling on supporters of Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu not to participate in the vote next month Prosecutors on Wednesday initiated an investigation of Kaohsiung Civil Affairs Bureau Director-General Tsao Huan-jung (曹桓榮) for allegedly telling supporters of Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu (韓國瑜) to interfere with a recall vote against Han, while pan-green politicians denounced the mayor and his team for devising ways to obstruct voting. After receiving complaints from residents, the Kaohsiung District Prosecutors’ Office launched its probe of Tsao for alleged breaches of the Civil Servants Election and Recall Act (公職人員選舉罷免法). Complainants provided evidence that Tsao on Saturday last week wrote on messaging app Line that Han supporters should not vote in the June 6 recall vote, saying: